Rapport du Secrétaire général sur le cadre de mise en œuvre stratégique du plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 | UN | تقرير الأمين العام عن إطار التنفيذ الاستراتيجي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 |
Rapport du Secrétaire général sur le cadre de mise en œuvre stratégique du plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 | UN | تقرير الأمين العام عن إطار التنفيذ الاستراتيجي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 |
Il collaborerait étroitement avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo, les institutions financières internationales, les donateurs et les organisations non gouvernementales pour faire en sorte que le cadre stratégique du plan de stabilisation soit de haute qualité et contienne des matrices de résultats réalistes ainsi que des matrices de suivi et d'évaluation. | UN | وسيتعاون قائد الفريق تعاونا وثيقا مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، والجهات الشريكة من المنظمات غير الحكومية لكفالة الجودة العالية للإطار الاستراتيجي لخطة تحقيق الاستقرار واحتوائه على مصفوفات نتائج واقعية ورصد المصفوفات وتقييمها. |
18. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et donner des directives, sur recommandation du CST, concernant l'orientation stratégique du plan de travail du CST pour 2012-2015. | UN | 18- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015. |
4. Se félicite de l'orientation stratégique du plan de financement pluriannuel et attend avec intérêt son application continue; | UN | 4 - يرحب بالمنحى الاستراتيجي للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويتطلع إلى مواصلة تنفيذه؛ |
17. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et donner des directives, sur recommandation du CST, concernant l'orientation stratégique du plan de travail du CST pour 2012-2015. | UN | 17- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015. |
f) De fournir aux familles des logements convenables dans le cadre de l'objectif stratégique du plan actualisé d'action démographique (1996-2000). | UN | (و) توفير السكن الملائم للأسرة وذلك في سياق ما تضمنه الهدف الاستراتيجي لخطة العمل السكاني المحدثة للفترة 199-2000؛ |
31. Participation à une réunion portant sur la dimension stratégique du plan d'action national en faveur de l'abandon de la mutilation génitale féminine. Au cours de cette réunion, le Comité national des femmes a mis en évidence, parmi les questions inscrites dans la matrice du plan d'action, celles auxquelles il pourrait participer. | UN | ٢٤ - المشاركة في اجتماع البعد الاستراتيجي لخطة العمل الوطنية الخاصة بالتخلي عن ختان الإناث والتي حددت فيها اللجنة القضايا التي يمكن المشاركة بها ضمن مصفوفة خطة العمل الوطنية للتخلي عن ختان الإناث. |
− Participation à l'élaboration du Guide national pour les droits de l'enfant et à l'élaboration du Cadre stratégique du plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'enfant, Ouagadougou (20002002). | UN | شاركت في إعداد الدليل الوطني لحقوق الطفل، وفي إعداد الإطار الاستراتيجي لخطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، واغادوغو (2000-2002) |
36. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et donner des directives, sur recommandation du CRIC, concernant l'orientation stratégique du plan de travail pour 2012-2015 et du programme de travail pour 2012-2013 du secrétariat. | UN | 36- قـد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بهذا التقرير ويصدر توجيهاته، بناء على توصية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل الأمانـة للفترة 2012-2015 وبرنامج عملها للفترة 2012-2013. |
24. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et donner des indications, sur recommandation du CRIC, concernant l'orientation stratégique du plan de travail du CRIC pour 2012-2015, ainsi que des avis que le CRIC pourrait souhaiter donner concernant le programme de travail pour 2012-2013. | UN | 24- لعل مؤتمر الأطراف يود أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015، إضافة إلى أي مشورة قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقدمها بشأن برنامج العمل للفترة 2012-2013. |
Le Secrétaire exécutif du Fonds a présenté les processus de budgétisation et de prises de décisions ainsi que l'examen stratégique du plan d'activités et des programmes; la réorganisation de la structure du Fonds; la constitution d'un partenariat étroit, bien défini, stratégique, opérationnel et financier avec le PNUD, et les priorités et les contraintes budgétaires. | UN | 35 - وعرض الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عمليات الميزنة وصنع القرار، وأورد إفادات عن الاستعراض الاستراتيجي لخطة أعماله وبرامجه؛ وعن لامركزية الهيكل التنظيمي للصندوق؛ وعن إنشاء شراكة استراتيجية تنفيذية ومالية قوية ومحددة بصورة جيدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وعن أولويات الميزنة والقيود التي تواجهها. |
Le nouveau document à préparer comporterait trois parties distinctes : a) orientation stratégique du plan d'action à l'échelle du système; b) rapports sur les activités de l'année antérieure; c) plans d'exécution spécifiques orientés vers l'avenir. | UN | وسوف تتكون الوثيقة الجديدة، التي سيتم إعدادها، من ثلاثة أجزاء متمايزة وهي : )أ( التوجيه الاستراتيجي لخطة العمل الشاملة للمنظومة؛ )ب( التقارير المتعلقة بأنشطة السنة السابقة؛ و)ج( وخطط التنفيذ التطلعية الخاصة بكل وكالة . |
4. Se félicite de l'orientation stratégique du plan de financement pluriannuel et attend avec intérêt son application continue; | UN | 4 - يرحب بالمنحى الاستراتيجي للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويتطلع إلى مواصلة تنفيذه؛ |