ويكيبيديا

    "stratégique efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية فعالة
        
    • الاستراتيجي الفعّال
        
    • استراتيجيا فعالا
        
    • الاستراتيجي الفعال
        
    Les projets à effet rapide restent un outil stratégique efficace et important de la MONUC. UN 142 - وتظل المشاريع السريعة الأثر أداة استراتيجية فعالة وهامة بالنسبة للبعثة.
    Aux fins des mesures de confiance, les projets à effet rapide restent pour la MONUSCO un outil stratégique efficace. UN 127 - وتظل المشاريع السريعة الأثر أداة استراتيجية فعالة للبعثة فيما يخص تدابير بناء الثقة.
    Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    C. Éléments d'une planification stratégique efficace 172−187 42 UN جيم - عناصر التخطيط الاستراتيجي الفعّال 172-187 51
    Éléments d'une planification stratégique efficace UN جيم - عناصر التخطيط الاستراتيجي الفعّال 172-187 51
    La vaste majorité des pays en développement et nombre de pays donateurs estiment que la note de stratégie nationale est utile au dialogue de fond, fournit un cadre stratégique efficace à l’intérieur duquel le gouvernement peut programmer et coordonner l’appui des organismes des Nations Unies et constitue un instrument de mobilisation de ressources supplémentaires et de coordination. UN وتنظر الغالبية العظمى من البلدان النامية وكثير من البلدان المانحة إلى المذكرة كأداة مفيدة للحوار بشأن السياسات. ففي رأي هذه البلدان أن المذكرات توفر للحكومة إطارا استراتيجيا فعالا لبرمجة وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة، وأداة لحشد موارد إضافية، فضلا عن أنها توفر أداة للتنسيق.
    :: Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    :: Tenue de réunions hebdomadaires avec la Direction de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure pénitentiaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    Des intervenants se sont félicités de la mise au point et de l'application de l'approche-programme intégrée consistant à établir des programmes régionaux et des programmes thématiques, y voyant un outil stratégique efficace pour la coopération technique et le renforcement des capacités. UN ورحب متكلمون بتطوير وتنفيذ النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال برامج إقليمية ومواضيعية، باعتباره أداة استراتيجية فعالة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    Nous sommes résolus à œuvrer à l'adoption, lors de la dixième conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, d'un plan stratégique efficace et ciblé pour l'après-2010, comprenant des objectifs mesurables, acceptables et réalistes. UN ونحن مصممون على العمل في المؤتمر العاشر للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل اعتماد خطة استراتيجية فعالة محددة الهدف للفترة التالية لـ 2010، تشمل أهدافاً واقعية قابلة للقياس والتحقق.
    145. Il est clair que les synergies entre ces divers instruments offrent un potentiel de travail stratégique efficace dans la recherche et la mise en valeur de sources de financement nouvelles et de moyens à mettre au service de la Convention. UN 145 - ومن الواضح أن أوجه التآزر بين مختلف الاتفاقيات البيئية تتيح إمكانية وضع استراتيجية فعالة لتحديد وتعزيز مصادر تمويل أو موارد جديدة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    145. Il est clair que les synergies entre ces divers instruments offrent un potentiel de travail stratégique efficace dans la recherche et la mise en valeur de sources de financement nouvelles et de moyens à mettre au service de la Convention. UN 145- ومن الواضح أن أوجه التآزر بين مختلف الاتفاقيات البيئية تتيح إمكانية وضع استراتيجية فعالة لتحديد وتعزيز مصادر تمويل أو موارد جديدة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    La coopération entre la MINUS et l'équipe de pays des Nations Unies laissait à désirer, bien que le Secrétaire général ait demandé la mise en place d'un partenariat stratégique efficace, assorti de mécanismes de coopération complémentaires sous différentes formes sur le plan structurel. UN 13 - كان التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري غير مرضٍ رغم طلب الأمين العام إقامة شراكة استراتيجية فعالة تتضمن ترتيبات تعاون متآزرة تأخذ أشكالا هيكلية مختلفة.
    La FICSA s'accordait avec le Réseau ressources humaines à penser que le régime actuel, qui avait été mis au point en 1989, fonctionnait bien et qu'il était un instrument stratégique efficace. UN 119- وأعرب الاتحاد عن اتفاقه مع شبكة الموارد البشرية في أن النظام الحالي، الذي وضع في عام 1989، يعمل بطريقة جيدة وأنه أداة استراتيجية فعالة.
    La direction du HCR a chargé un groupe de travail d'établir un plan stratégique efficace (sur le modèle des systèmes d'exploitation en usage dans les entreprises privées) et de redéfinir les buts et objectifs du projet. UN 91 - كلفت الإدارة فريقا عاملا بوضع خطة استراتيجية فعالة (نموذج تشغيل مؤسسي) تحدد من جديد أهداف المشروع ومقاصده.
    C. Éléments d'une planification stratégique efficace UN جيم- عناصر التخطيط الاستراتيجي الفعّال
    C. Éléments d'une planification stratégique efficace UN جيم- عناصر التخطيط الاستراتيجي الفعّال
    b) Assurer le positionnement stratégique efficace de l'ONUDI au sein du système de développement international en répondant de manière proactive à l'évolution des objectifs de développement, et en maintenant des relations étroites avec les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organismes du système des Nations Unies, tant au Siège que par l'intermédiaire des bureaux de Bruxelles, de Genève et de New York; UN (ب) يكفل التمركز الاستراتيجي الفعّال لليونيدو في النظام الإنمائي الدولي من خلال الاستجابة المتسمة بالمبادرة لجدول الأعمال الإنمائي، ومن خلال الاحتفاظ بعلاقات وثيقة بالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات منظومة الأمم المتحدة، في المقر وأيضا عن طريق المكاتب الكائنة في بروكسل وجنيف ونيويورك؛
    La vaste majorité des pays en développement et nombre de pays donateurs estiment que la note de stratégie nationale est utile au dialogue de fond, fournit un cadre stratégique efficace à l’intérieur duquel le gouvernement peut programmer et coordonner l’appui des organismes des Nations Unies et constitue un instrument de mobilisation de ressources supplémentaires et de coordination. UN وتنظر الغالبية العظمى من البلدان النامية وكثير من البلدان المانحة إلى المذكرة كأداة مفيدة للحوار بشأن السياسات. ففي رأي هذه البلدان أن المذكرات توفر للحكومة إطارا استراتيجيا فعالا لبرمجة وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة، وأداة لحشد موارد إضافية، فضلا عن أنها توفر أداة للتنسيق.
    a) Soixante-treize pour cent considèrent que le système de la note de stratégie nationale offre un cadre stratégique efficace pour que le système des Nations Unies puisse fournir au niveau des pays un appui adapté aux priorités nationales; UN )أ( أشارت ٧٣ في المائة منها الى أن عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية تنشئ اطارا استراتيجيا فعالا للدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري على نحو ينسجم واﻷولويات الوطنية؛
    a) 73 % considèrent que le système de la note de stratégie nationale offre un cadre stratégique efficace pour l'appui à fournir au niveau national par le système des Nations Unies dans le respect des priorités nationales; UN )أ( أشارت ٧٣ في المائة منها الى أن عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية تنشئ اطارا استراتيجيا فعالا للدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري على نحو ينسجم واﻷولويات الوطنية؛
    S'il était privé de ces deux postes, le Département des opérations de maintien de la paix aurait du mal à apporter une orientation stratégique efficace à la feuille de route du renforcement des capacités de l'Union africaine et à coordonner l'appui à la mise en œuvre des mesures découlant des rapports susmentionnés. UN وفي حال عدم وجود هاتين الوظيفتين، ستجد إدارة عمليات حفظ السلام عراقيل في تقديم التوجيه الاستراتيجي الفعال لدعم خريطة الطريق التي وضعها الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات وفي مجال تنسيق الدعم المقدم لتنفيذ أعمال متابعة التقريرين المذكورين أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد