Réunions mensuelles avec les responsables du cabinet du Ministère de l'intérieur pour examiner la planification stratégique et la gestion | UN | عقد اجتماعات شهرية مع مكتب وزارة الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي والإدارة |
:: Réunions mensuelles avec les responsables du cabinet du Ministère de l'intérieur pour examiner la planification stratégique et la gestion | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مكتب وزارة الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي والإدارة |
Chargé d'assurer l'orientation stratégique et la gestion opérationnelle, le Groupe exécutif dispose d'importants pouvoirs pour accomplir la mission de l'organisation. | UN | ويتولى الفريق التنفيذي المسؤولية عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للصندوق، وهو مخوَّل سلطة كبيرة في تنفيذ ولاية الصندوق. |
Ce projet permettra de développer la planification stratégique et la gestion des ressources naturelles au niveau régional (et de diffuser l’information nécessaire à ce sujet grâce à des réseaux régionaux et sous-régionaux) et de les appliquer à la situation des divers pays. | UN | ومن خلال هذا المشروع، سيتم التخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية على الصعيد اﻹقليمي وسيتم تقاسمهما باستخدام الشبكات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وتطبيقهما على الحالات القطرية اﻹفرادية. |
a) Élaborer un projet de cadre pour les directives concernant la planification stratégique et la gestion de l’environnement et des ressources naturelles et définir les thèmes et le champ des études nationales qui seront réalisées par les experts venus de certains réseaux et par les spécialistes internationaux; | UN | )أ( وضع مسودة إطار عمل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين للبيئة والموارد الطبيعية، وتحديد المواضيع الرئيسية واختصاصات الدراسات الوطنية التي سيجريها خبراء مختارون من الشبكات القائمة وشخصيات دولية مرموقة؛ |
:: Certaines méthodes de gestion utilisées dans le secteur privé, telles que la planification stratégique et la gestion des résultats, ont permis de rationaliser l'action du secteur public dans le domaine écologique, de mieux l'adapter à la demande et de l'inscrire dans une perspective mondiale. | UN | :: أفادت بعض المهارات المتصلة بإدارة القطاع الخاص، من قبيل التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، في إكساب عمليات القطاع العام اتجاها أكثر مراعاة للبيئة واستجابة للاحتياجات وشمولا في الطابع. |
Formation de groupe sur la planification stratégique et la gestion des ressources énergétiques, l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement des sources d'énergie renouvelables | UN | التدريب الجماعي على عمليات التخطيط والإدارة الاستراتيجية لموارد الطاقة، وكفاءة استعمال الطاقة، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، وتنمية الطاقة المتجددة |
iii) En renforçant encore la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats, ainsi que la responsabilisation et la transparence dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement; | UN | ' 3` مواصلة تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج، وكذلك المساءلة والشفافية في مختلف دوائر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
La planification stratégique et la gestion axée sur les résultats, parallèlement aux principes de responsabilité et de transparence dans l'ensemble du système des Nations Unies, devraient en fin de compte déboucher sur une augmentation des engagements au bénéfice des ressources de base et des ressources ordinaires. | UN | فالتخطيط الاستراتيجي والإدارة المستندة إلى النتائج، إلى جانب المساءلة والشفافية عبر منظومة الأمم المتحدة، لا بد وأن يؤديا في نهاية المطاف إلى زيادة الالتزامات بالموارد الأساسية والعادية. |
- La planification stratégique et la gestion globale est à la charge du comité directeur du mécanisme appuyé par une cellule de gestion au niveau du MAFF. | UN | - التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة وهما من مهام اللجنة التوجيهية للآلية مدعومة بخلية إدارية على مستوى وزارة شؤون المرأة والأسرة. |
Audit du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (Bangkok) : < < Il faut renforcer la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats afin d'instituer une démarche fondée sur les droits de l'homme en Asie du Sud-Est. > > | UN | مراجعة المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمفوضية في بانكوك: " يجب تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج لإرساء نهج قائم على حقوق الإنسان في جنوب شرق آسيا " |
Audit du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (Bangkok) : < < Il faut renforcer la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats afin d'instituer une démarche fondée sur les droits de l'homme en Asie du Sud-Est. > > | UN | مراجعة المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمفوضية في بانكوك: " يجب تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج لإرساء نهج قائم على حقوق الإنسان في جنوب شرق آسيا " |
Dans le cadre de ce projet, une stratégie de l'égalité des chances et de l'égalité entre les sexes est définie à travers toutes ces composantes et principalement : le développement organisationnel, la gestion des ressources humaines, la gestion, le suivi et l'évaluation des résultats de la planification stratégique et la gestion financière et budgétisation par résultats; | UN | وفي إطار هذا المشروع، تتحدد استراتيجية تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين من خلال جميع هذه المكونات وخصوصا: التطوير التنظيمي وإدارة الموارد البشرية والإدارة والمتابعة وتقييم النتائج والتخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية والميزنة على أساس النتائج؛ |
Quatre postes supplémentaires d'administrateur au siège (dont deux dégagés grâce au transfert du Service du partage des connaissances, relevant antérieurement de la Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources) permettront de renforcer la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats; | UN | ومن شأن إضافة أربع وظائف من الفئة الفنية في المقر (اثنتان عن طريق النقل من فرع تقاسم المعارف، الذي كان يتبع سابقا لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد) أن يعزز من التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج؛ |
h) À examiner les progrès réalisés par le système des Nations Unies pour le développement s'agissant d'améliorer la planification stratégique et la gestion axées sur les résultats afin d'accroître la responsabilisation et la transparence, et définir des mesures propres à améliorer encore l'exécution et les résultats à long terme ; | UN | (ح) استعراض التقدم الذي أحرزه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين التخطيط الاستراتيجي والإدارة القائمين على تحقيق النتائج بغية تعزيز المساءلة والشفافية، وتحديد التدابير اللازمة لتحسين أدائها ونتائجها بقدر أكبر في المدى البعيد؛ |
Services d’experts pour la rédaction et la finalisation des directives sur la planification stratégique et la gestion des ressources naturelles et de l’environnement (six mois de travail de spécialistes internationaux à raison de 8 000 dollars par mois) [activité a)] | UN | الاستعانة بخدمــات خبراء لصــوغ المبـــادئ التوجيهيــة المتعلقــة بالتخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية والبيئة، ووضعها في صيغتها النهائية )يقدر أن تستغرق ستــة أشهـر عمـــل مـــن الخبــــراء الدوليين، بتكلفة ٠٠٠ ٨ دولار في الشهر(. )لدعم النشاط )أ((. |
Services contractuels fournis par 10 institutions du réseau pour entreprendre des études de pays en prévision de l’établissement des directives sur la planification stratégique et la gestion des ressources naturelles (10 000 dollars par contrat et par institution) [activité b)] | UN | خدمات تعاقدية تقدمها عشر مؤسسات متعاونة من داخل الشبكة للاضطلاع بدراسات قطرية تكون بمثابة مدخلات في إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية )تقدر تكلفة العقد مع كل مؤسسة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار(. )لدعم النشاط )ب((. |
Le Siège maintiendrait par exemple son autorité et sa responsabilité d'ensemble au plan de la politique mais dépendrait graduellement de structures régionales pour la planification stratégique et la gestion des ressources régionales. | UN | ويمكن للمقر الرئيسي مثلاً أن يحتفظ بسلطة ومسؤولية شاملتين عن السياسة العامة، على أن يعتمد بالتدريج على الهياكل الإقليمية من أجل التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد الإقليمية. |
Plusieurs initiatives ont permis d'affermir ces éléments, au niveau stratégique, et de renforcer la collaboration entre les divisions et bureaux sous-régionaux; il y a eu notamment des améliorations en ce qui concerne les processus de planification stratégique et la gestion de programme, une meilleure coordination des publications - phares et une gestion plus efficace des ressources. | UN | وساهم عدد من المبادرات في تعزيز هذه العناصر على الصعيد الاستراتيجي وفي تعزيز التعاون فيما بين الشُعب والمكاتب دون الإقليمية، ولاسيما تحسين عمليات التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج، وتنسيق المنشورات الرئيسية على نحو أفضل وتعزيز إدارة الموارد. |
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à une vérification des activités préparatoires réalisées depuis novembre 2012, en se concentrant essentiellement sur la planification stratégique et la gestion des risques, la capacité de gestion des projets et la gestion du changement. Le Comité a également procédé à un examen d'ensemble du projet SIAP. | UN | وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعةً لحسابات النظام المتكامل لمرحلة ما قبل التنفيذ منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وهو ما يشير بالأساس إلى التخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر، والقدرة على إدارة المشاريع، وإدارة التغيير؛ وقام المجلس أيضا باستعراض عام رفيع المستوى لمشروع النظام المتكامل. |
Projet de coopération technique sur la planification stratégique et la gestion des ressources énergétiques, l'efficacité énergétique, les technologies de pointe concernant les combustibles fossiles et la mise en valeur de l'énergie renouvelable | UN | مشروع التعاون التقني بشأن ضروب التخطيط والإدارة الاستراتيجية لموارد الطاقة والكفاءة في استعمال الطاقة، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، وتنمية الطاقة المتجددة |
Des réseaux informels de responsables gouvernementaux et d'experts, constitués en marge d'ateliers sous-régionaux sur la planification stratégique et la gestion des ressources naturelles ont facilité les échanges d'idées et de réflexions sur la planification des activités à l'échelon national. | UN | وقد أدت الشبكات غير الرسمية من المسؤولين الحكوميين والخبراء التي تشكلت خلال حلقات العمل دون الإقليمية في التخطيط والإدارة الاستراتيجية للموارد الطبيعية إلى تيسير تلاقح الأفكار والتفكير بشأن تخطيط الأنشطة على الصعيد الوطني. |