ويكيبيديا

    "stratégique générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجي العام
        
    • الاستراتيجيين العامّين
        
    vii) Consultations avec le PNUD, les organismes opérationnels et les autres partenaires concernés, au sujet de la coordination stratégique générale de l'action des Nations Unies dans les pays qui traversent ou viennent de traverser une crise; UN `7 ' مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات التنفيذية وسائر الشركاء ذوي الصلة بشأن التنسيق الاستراتيجي العام لاستجابات الأمم المتحدة للبلدان التي تعاني من أزمة أو الخارجة من أزمة؛
    Les périodes de financement des fonds et programmes devraient être synchronisées, de manière à faciliter la coordination stratégique générale des activités programmatiques des Nations Unies. UN وينبغي تنسيق دورات تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لتيسير التنسيق الاستراتيجي العام للعمل البرنامجي للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, certaines délégations ont appuyé l'idée d'une approche par pays pour l'élaboration des programmes dans le cadre de l'approche stratégique générale. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمسألة التركيز على نهج يستند إلى البلد بعينه عند صياغة البرامج في إطار النهج الاستراتيجي العام.
    Dans ce contexte, certaines délégations ont appuyé l'idée d'une approche par pays pour l'élaboration des programmes dans le cadre de l'approche stratégique générale. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمسألة التركيز على نهج يستند إلى البلد بعينه عند صياغة البرامج في إطار النهج الاستراتيجي العام.
    Assurer diverses fonctions de gestion interdépendantes servant à déterminer l'orientation stratégique générale et le positionnement de l'ONUDI en tant que prestataire de services de développement performant dans le cadre de son mandat. UN الاضطلاع بطائفة من الوظائف الإدارية المترابطة التي تيسر تحديد التوجه والتمركز الاستراتيجيين العامّين لليونيدو بصفتها جهة تقدم الخدمات الإنمائية بفعالية وفقا لولايتها.
    Assurer diverses fonctions de gestion complémentaires servant à déterminer l'orientation stratégique générale et le positionnement de l'ONUDI en tant que prestataire de services de développement performant et efficient dans le cadre de son mandat. UN الاضطلاع بطائفة من الوظائف الإدارية التي يدعم بعضها بعضا والتي تيسّر تحديد التوجه والتمركز الاستراتيجيين العامّين لليونيدو بصفتها جهة تقدّم الخدمات الإنمائية بكفاءة وفعالية وفقا لولايتها.
    Il faut aussi, chose non moins importante, renforcer la collaboration avec eux au niveau des sièges, afin d'impliquer les services et les départements responsables des stratégies nationales, des choix politiques et de la planification stratégique générale. UN ومما يكتسب نفس القدر من الأهمية هو الحاجة لتوسيع التفاعل بين هذه الوكالات على مستوى المقار الرئيسية يشمل الشعب والإدارات المسؤولة عن الاستراتيجيات الوطنية، ورسم السياسات والتخطيط الاستراتيجي العام.
    Le Département a continué à modifier sa planification stratégique générale avec le concours de plusieurs consultants dans le cadre de deux ateliers régionaux distincts. UN واستمر تطور عملية التخطيط الاستراتيجي العام في الإدارة وحظيت بمساعدة من عديد من الاستشاريين في سياق حلقتي عمل إقليميتي عقدتا كل على حدة.
    Le Groupe consultatif commun s'est réuni du 24 au 28 avril 2006 et a examiné l'orientation stratégique générale du CCI. UN عقد الفريق الاستشاري المشترك اجتماعا في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006 واستعرض التوجه الاستراتيجي العام لمركز التجارة الدولية.
    Il se réunit périodiquement pour analyser les besoins liés aux projets nouvellement approuvés, déterminer les solutions techniques, allouer les ressources appropriées, suivre et examiner les initiatives en cours, veiller au respect des normes et respecter l'orientation stratégique générale en matière de TIC. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية بصورة منتظمة لتحليل الاحتياجات العملية لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة العهد بالموافقة، وتحديد الحلول التقنية، وتخصيص الموارد الكافية، ورصد واستعراض المبادرات الجاري تنفيذها، وضمان العمل بالمعايير والتوجه الاستراتيجي العام.
    Si les efforts menés pour affiner l'orientation stratégique générale du Département sont encourageants, il est encore trop tôt pour en mesurer les répercussions exactes sur son programme de travail et ses activités. UN 15 - وعلى الرغم من أن تلك الجهود الرامية إلى زيادة تحديد بؤرة التركيز الاستراتيجي العام للإدارة قد أعطت نتائج مشجعة، فإن من السابق لأوانه تحديد التغييرات المعينة التي نتجت عن ذلك في برنامج عملها وأنشطتها.
    Il est également proposé de créer un nouveau sous-programme 5, dans la nouvelle section E, pour rendre compte des responsabilités confiées au Bureau des technologies de l'information et des communications concernant la définition de l'orientation stratégique générale du Secrétariat et la coordination des activités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. UN 6 - وفي الوقت ذاته، يقترح إنشاء برنامج فرعي 5 جديد في إطار الجزء هاء لتبيان المسؤوليات الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بتحديد التوجيه الاستراتيجي العام للأمانة العامة وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    Il est également proposé de créer un nouveau sous-programme 5, dans la nouvelle section E, pour rendre compte des responsabilités confiées au Bureau des technologies de l'information et des communications concernant la définition de l'orientation stratégique générale du Secrétariat et la coordination des activités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. UN 7 - وفي الوقت ذاته، يقترح إنشاء برنامج فرعي 5 جديد في إطار الجزء هاء لتبيان المسؤوليات الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بتحديد التوجيه الاستراتيجي العام للأمانة العامة وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    b) Pour être viable, il devait s'inscrire dans une stratégie de gestion des ressources humaines qui devait elle-même correspondre à l'orientation stratégique générale de l'organisation; UN )ب( وينبغي لبرنامج إدارة اﻷداء، لكي يكون سليما، أن يدمج في استراتيجية المنظمة ﻹدارة مواردها البشرية؛ وينبغي أن يتمشى ذلك بدوره مع الاتجاه الاستراتيجي العام للوكالة؛
    Elle appuie et conseille le Secrétaire exécutif quant à la direction stratégique générale et quant aux priorités dans les domaines de la planification des programmes, du budget, du suivi et de l'évaluation ainsi que de l'assurance de la qualité opérationnelle, en faisant notamment rapport sur la mise en œuvre de tous les programmes de la CEA dans un cadre orienté sur les résultats afin d'assurer l'efficacité de l'organisation. UN وتقدم الشعبة الدعم والمشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن التوجيه الاستراتيجي العام والأولويات العامة في مجالات تخطيط البرامج والميزنة، والرصد والتقييم وضمانات الجودة التنفيذية، بما في ذلك الإبلاغ عن تنفيذ جميع برامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ضمن إطار موجه نحو تحقيق النتائج من أجل كفالة الفعالية التنظيمية.
    Assurer diverses fonctions de gestion complémentaires servant à déterminer l'orientation stratégique générale et le positionnement de l'ONUDI en tant que prestataire de services de développement performant et efficient dans le cadre de son mandat. UN الاضطلاع بطائفة من الوظائف الإدارية التي يدعم بعضها بعضا والتي تيسّر تحديد التوجه والتمركز الاستراتيجيين العامّين لليونيدو بصفتها جهة تقدّم الخدمات الإنمائية بكفاءة وفعالية وفقا لولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد