ويكيبيديا

    "stratégique multisectoriel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية متعددة القطاعات
        
    • الاستراتيجية المتعددة القطاعات
        
    Des informations sont également données sur le plan stratégique multisectoriel de lutte contre le VIH/sida. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري.
    Il existe un plan stratégique multisectoriel concernant les soins en matière d'avortement. UN وهناك خطة استراتيجية متعددة القطاعات للرعاية الشاملة في حالات الإجهاض.
    C'est grâce à cette force qu'il a été possible d'établir un plan stratégique multisectoriel et de le mettre en œuvre au niveau national. UN وبتلك القدرة، أصبح من الممكن تصميم خطة استراتيجية متعددة القطاعات وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    À son niveau, le Gabon a pris des initiatives probantes allant de la sensibilisation à la mise en œuvre de plans d'action tels que le plan stratégique multisectoriel de lutte contre le sida, lutte à laquelle s'est personnellement impliquée l'épouse du chef de l'État gabonais, Mme Edith Lucie Bongo Ondimba. UN وقد اتخذت غابون بالذات مبادرات مطردة، تتراوح بين حملات التوعية وتنفيذ خطط عمل، من قبيل الخطة الاستراتيجية المتعددة القطاعات لمكافحة الإيدز، التي تشارك فيها السيدة الأولى في غابون، السيدة إديث لوسي بونغو أوندمبا مشاركة شخصية.
    Le Plan stratégique multisectoriel du Guyana met l'accent sur une approche à trois volets pour enrayer la progression du VIH/sida et est axé sur la prévention, le traitement et les soins, ainsi que sur d'autres formes d'appui aux victimes de cette tragédie. UN وتشدد خطة غيانا الاستراتيجية المتعددة القطاعات على نهج ذي ثلاث شُعب لوقف وعكس اتجاه انتشار الفيروس/الإيدز، وهي تركز على الوقاية والعلاج والرعاية وعلى أشكال دعم أخرى لضحايا هذه المأساة.
    Le pays a de ce fait été en mesure de se doter d'un plan stratégique multisectoriel axé sur les besoins des populations touchées et d'identifier les secteurs prioritaires demandant une riposte multisectorielle. UN ونتيجة لذلك، وضع البلد خطة استراتيجية متعددة القطاعات تركز على احتياجات السكان المتأثرين وتحدد القطاعات ذات الأولوية لتوفير استجابات متعددة القطاعات بشأنها.
    Sur la base du noble engagement qu'il a pris de protéger et de servir la population du pays, le Gouvernement soudanais a accordé une attention soutenue à la question du VIH/sida et s'est doté d'un plan stratégique multisectoriel pour lutter contre l'épidémie et l'enrayer. UN وانطلاقا من الالتزام النبيل بحماية الشعب والعمل من أجله، فقد وجهت حكومة السودان اهتماما كبيرا لمسألة الإيدز، ووضعت خطة استراتيجية متعددة القطاعات للسيطرة على الوباء ووقفه.
    Le Comité national de lutte contre le sida de Maurice, placé sous la présidence du Premier Ministre, supervise la mise en œuvre d'un plan stratégique multisectoriel de lutte contre le VIH et le sida. UN تقوم اللجنة الوطنية للإيدز في موريشيوس برئاسة دولة رئيس الوزراء بالإشراف على تنفيذ خطة استراتيجية متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Les Comores sont dotées d'un plan stratégique multisectoriel pour le VIH axé sur cinq principales composantes qui sont : UN وتطبق جزر القمر خطة استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة الفيروس تستند إلى خمسة (5) مكونات رئيسية هي التالية:
    h) Du plan stratégique multisectoriel de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles. UN (ح) خطة استراتيجية متعددة القطاعات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الأمراض المنقولة جنسيا
    En conséquence, non seulement nous avons mis au point un plan stratégique multisectoriel sur le VIH/sida, mais nous avons également relancé et refondu le comité national du sida. UN ووفقا لذلك، لم نضع خطة استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة الإيدز/الفيروس فحسب، ولكن أيضا أنعشنا وأعدنا تشكيل اللجنة الوطنية للإيدز.
    En outre, au début de l'année, mon pays a procédé à une analyse de son programme de lutte contre le VIH/sida qui lui a permis de mettre au point un Plan stratégique multisectoriel pour 2002-2006 pour faire suite au Plan stratégique antérieur, qui couvrait la période 1999-2001. UN وفضلا عن هذا فإن بلدي أجرى في أوائل هذا العام تحليلا استجابة لبرنامجه لمكافحة الفيروس/الإيدز، أسفر عن وضع خطة استراتيجية متعددة القطاعات للفترة من عام 202 إلى عام 2006، لتحل محل خطة استراتيجية سابقة شملت الفترة من عام 1999 إلى عام 2001.
    167. C'est ainsi que le pays s'est doté d'un plan stratégique multisectoriel pour le VIH, axé sur les cinq (5) principales composantes suivantes: UN 167- وهكذا، وضع البلد خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري، تركز على المكونات الرئيسية الخمسة (5) التالية:
    Depuis 2002, un plan stratégique multisectoriel a été mis en œuvre, couvrant la période 2002-2006, qui a permis la définition d'un cadre unique de politiques, d'une structure unique de coordination - le comité de coordination et de lutte contre le sida, présidé par le Premier Ministre - et d'un système unique de suivi et d'évaluation, en accord avec les < < Trois principes > > internationalement consacrés. UN ومنذ عام 2002، بدأ تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتعددة القطاعات التي غطت الفترة 2002-2006، والتي وضعت في إطار سياسة واحدة، وسلطة تنسيق واحدة، وهي لجنة التنسيق لمكافحة الإيدز برئاسة رئيس الوزراء، ونظام مراقبة وتقييم واحد، وفقا لمبدأ " العناصر الثلاثة " المتفق عليها دوليا.
    Depuis la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies de juin 2001 et le Sommet d'Abuja d'avril 2001 sur le VIH/sida, des progrès ont été réalisés dans le cadre de la mise en œuvre du plan stratégique multisectoriel (2001-2005) du Bénin financé par le Gouvernement avec l'appui de tous les partenaires. UN ومنذ دورة الجمعية العامة الاستثنائية المنعقدة في حزيران/يونيه 2001، ومؤتمر قمة أبوجا في نيسان/أبريل 2001 المخصصين للإيدز، تم إحراز تقدم في إطار العمل لتنفيذ خطة بنن الاستراتيجية المتعددة القطاعات (2001-2005)، التي مولتها الحكومة بدعم من جميع الشركاء.
    La politique nationale et le plan stratégique multisectoriel en matière de VIH (NHPMSP) 2005-2010 affirme que < < la santé et le bien-être des populations des Îles Salomon ne sauraient être compromis par le fardeau du VIH < < . UN 293 - وتنص السياسة الوطنية والخطة الاستراتيجية المتعددة القطاعات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية للفترة 2005-2010 على أن " عبء فيروس نقص المناعة البشرية لن يقوض صحة سكان جزر سليمان ورفاههم " .
    Concernant la prévention des maladies particulièrement graves comme le VIH/sida, en lien avec le Plan stratégique multisectoriel de réponse nationale au VIH/sida 2007-2015, les autorités ont publié le guide de soins complets visant à prévenir et contrôler la transmission du VIH et de la syphilis congénitale de la mère à l'enfant. UN وفيما يتعلق بالوقاية من الأمراض الفتاكة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جرى، في إطار الخطة الاستراتيجية المتعددة القطاعات للتعامل الوطني مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2015، نشر دليل الرعاية المتكاملة للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والزهري الخلقي من الأم إلى الطفل ومكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد