ويكيبيديا

    "stratégique national de lutte contre le vih" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    Le Gouvernement va discuter le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour s'attaquer à cette pandémie. UN وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي.
    88. Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2004-2009 constitue le document directeur en matière d'activités relatives au VIH/sida. UN 88- تمثل خطة سانت لوسيا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2009 الوثيقة التوجيهية التي انطلقت منها الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Des réunions de sensibilisation au VIH/sida ont été organisées pour renforcer les capacités de mise en œuvre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وأجريت دورات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لدعم وتعزيز قدرة السلطات الهايتية على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Au début de l'année 2000, le PNUD a aidé le gouvernement malawéen à organiser une table ronde en vue de réunir des fonds pour la mise en application du plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وفي أوائل عام 2000، ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لتعبئة الموارد لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    61. Le Comité salue l'adoption du Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Programme national de soutien aux orphelins et autres enfants vulnérables du fait du VIH/sida. UN 61- ترحب اللجنة باعتماد الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن البرنامج الوطني لدعم اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال المحرومين.
    Le Lesotho est en train d'examiner, de réviser et de mettre à jour son plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها.
    88. La troisième stratégie quinquennale sur le VIH/sida − Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2011-2015 − a pour objectif de réduire de moitié les nouvelles infections par le VIH/sida au cours des cinq prochaines années et accorde la priorité à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination liées au VIH/sida. UN 88- تضع استراتيجية غانا الخماسية الثالثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري - الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 2011-2015 - أهدافاً للحد من العدوى بالفيروس بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس القادمة، وإعطاء الأولوية للحد من الوصم والتمييز المرتبطين بالفيروس.
    Le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2009-2014 a été élaboré en partenariat avec les donateurs internationaux, les organisations non gouvernementales locales et les organismes des Nations Unies. UN ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة.
    On a aussi achevé l'élaboration de cinq documents de référence clefs dont l'examen conjoint du programme concernant le plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN واكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير إعداد وثائق الدعائم الخمس الرئيسية، بما في ذلك الاستعراض البرنامجي المشترك للخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    SRI souligne que le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida ne s'adresse pas explicitement aux hommes homosexuels et recommande que ce Plan soit révisé afin que la prévention, le traitement et les soins bénéficient également aux hommes homosexuels. UN وأكدت المبادرة أن ممارسة الجنس بين الرجال لا تُذكر صراحة في الخطة الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأوصت بمراجعة الخطة لتضمينها مبادرات الوقاية والعلاج والرعاية الموجهة إلى الرجال الذين يمارسون الجنس فيما بينهم(26).
    Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/SIDA de 2001-2005 a été mis en œuvre pour freiner la propagation de la maladie et un comité de haut niveau, présidé par le Premier Ministre, a été institué pour suivre la situation. UN وتم تنفيذ الخطة الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2001-2005 للتصدي لانتشار المرض، وتم إنشاء لجنة رفيعة المستوى برئاسة رئيس الوزراء لرصد الوضع.
    55. Le Comité prend note avec intérêt du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Plan national d'action pour prévenir le VIH/sida et réduire ses incidences sur les familles et les enfants. UN 55- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من أثره على الأُسر والأطفال.
    a) D'assurer la mise en œuvre intégrale et effective du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida; UN (أ) ضمان التنفيذ الكامل والفعال للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    c) Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles, pour la période 2011-2015. UN (ج) الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي (2011-2015).
    Elle a noté la mise en œuvre réussie du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et les IST qui a permis de réduire la prévalence du VIH. UN وأشارت إلى نجاح الكاميرون في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وما نتج عن ذلك من انخفاض في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Veuillez fournir des informations sur la mise en œuvre et l'incidence du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida (2011-2015) ainsi que sur les mesures prises pour améliorer les connaissances des femmes au sujet de la prévention du VIH/sida. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015 وتأثيرها وعن التدابير المتخذة لزيادة معارف النساء فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Malaisie, les meilleures techniques de lutte contre le VIH/sida dans les régions frappées par le tsunami, notamment celles visant à réduire les risques de contamination et à prévenir la transmission du virus de la mère à l'enfant, ont été utilisées dans le plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وفي ماليزيا، كان لأفضل الممارسات المستخلصة من التدخلات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناطق المتضررة من جراء كارثة تسونامي، مثـل الحد من الضرر ومنع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل، أثرها في وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cela ne l'avait pas empêchée de faire des progrès dans la protection des droits de l'homme, dont attestaient sa politique en faveur de l'enseignement primaire pour tous, son plan national relatif à la santé et son plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN ومع ذلك، أحرزت بابوا غينيا الجديدة تقدماً في حماية حقوق الإنسان مثلما يتبين من سياستها لتعميم التعليم الابتدائي ومن خطتها الوطنية الخاصة بالصحة ومن خطتها الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour s'attaquer au problème du VIH/sida en Guinée-Bissau, notamment dans le cadre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida, 2007-2011, qui vise spécifiquement les femmes en tant que groupe prioritaire, pour réduire la mortalité maternelle et pour élaborer un projet de loi sur la santé liée à la procréation. UN 37 - تحيط اللجنة علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غينيا - بيساو، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2011، التي تستهدف تحديدا النساء بوصفهن فئة ذات أولوية والجهود التي بذلتها لتخفيض الوفيات النفاسية ولوضع قوانين بشأن الصحة الإنجابية.
    9) Le Comité rappelle ses observations finales précédentes (CCPR/CO/83/KEN, par. 15) et accueille avec satisfaction l'adoption de la loi de 2006 relative à la prévention et au contrôle du VIH/sida, et du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 20092010 et 2012-2013. UN (9) وتذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 15) وترحب بسن القانون المتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبمكافحته في عام 2006 وباعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009/2010-2012/2013.
    Politique nationale concernant le VIH/sida et cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida UN السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida (2001-1005) a pour objectif général : UN يتمثل الهدف الشامل للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس للفترة
    Outre les informations relatives aux mesures de lutte contre le VIH/sida, le Gouvernement procède actuellement à la révision du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 2006-2011. UN وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، تعكف الحكومة حالياً على تنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2006-2011.
    Elle est menée sous l'égide du Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2007-2012, qui définit un angle d'approche et une action conformes à la politique nationale de lutte contre le VIH/sida. UN ويجري التعامل معه في إطار الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2012، الذي يرسم رؤية واستجابة تتسق مع السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    160. Le Comité se félicite du plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2002-2006, de la fabrication dans l'État partie de médicaments antirétroviraux et de leur distribution gratuite aux adultes. UN 160- ترحب اللجنة بالخطة الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2002-2006 وبتصنيع العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي (الرتروفيروسات) في الدولة الطرف وبتزويد البالغين بها مجاناً.
    Toutefois, afin d'y remédier, un groupe de six donateurs, composé de la Commission européenne, de la Suède, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, de la Norvège et de l'Australie, est convenu de créer le Fonds de lutte contre les trois maladies afin d'appuyer notre plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme. UN ولكن، بغية سد الفجوة، وافقت مجموعة من ستة مانحين، تشمل الاتحاد الأوروبي والسويد وهولندا والمملكة المتحدة والنرويج وأستراليا، على إنشاء صندوق الأمراض الثلاثة لدعم خطتنا الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد