Le Plan stratégique pour la biodiversité pour la période 2011-2020 et les objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | (ب) الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي التابعة له. |
D'ici à 2020, et conformément au Plan stratégique pour la biodiversité adopté lors de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, l'empreinte écologique humaine est réduite de sorte qu'elle reste inférieure à la capacité biologique limite de la Terre. | UN | بحلول عام 2020، وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي التي اعتمدت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، يُحَدّ من بصمة البشر البيئية بحيث تظل ضمن حدود قدرة كوكب الأرض البيولوجية على التحمل. |
La deuxième se déroulera le 4 septembre 2011 à Genève et portera sur la collaboration en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020. | UN | وسيُعقَد المعتكف الرفيع المستوى الثاني في 4 أيلول/سبتمبر 2011 في جنيف لمناقشة التعاون من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020. |
Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a ainsi créé un mécanisme afin de coordonner les apports des différents organismes à la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité pour la période 2011-2020 et des activités relatives à la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. | UN | فمثلا، أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين عملية للإسهام على نطاق المنظومة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وفي تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. |
5. Invite le Groupe à continuer de faciliter la coopération entre ses membres pour appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 et à soumettre un rapport d'activité à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, pour examen à sa douzième réunion; | UN | 5 - يدعو الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائه دعماً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي في الفترة 2011-2020، وتقديم تقرير مرحلي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر؛ |
Dans ce contexte, nous affirmons l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et des objectifs d'Aichi pour la diversité biologique adoptés par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa dixième réunion. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، والوفاء بأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر. |
Le Plan stratégique pour la biodiversité est un cadre global sur la biodiversité impliquant la participation de toutes les parties prenantes et destiné à susciter une action de vaste envergure à l'appui de la diversité biologique dans les dix années à venir. | UN | وتُعتَبَر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي إطاراً دولياً شاملاً للتنوُّع البيولوجي من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة بغرض الإلهام بإتيان أعمال واسعة النطاق دعماً للتنوُّع البيولوجي خلال العقد القادم. |
Elle demande également que des mesures soient adoptées d'urgence pour mettre un terme à la perte de biodiversité et inverser la tendance, mettre en œuvre le Plan stratégique pour la biodiversité pendant la période 2011-2020 et atteindre les objectifs de Aichi dans ce domaine. | UN | ودعا أيضا إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف فقدان التنوع البيولوجي وعكس اتجاهه وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف أيشي للتنوع البيولوجي. |
Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
L'adoption du Plan stratégique pour la biodiversité 2011 - 2020, notamment des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité, et l'acceptation du Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation offrent également un moyen possible d'arrêter et d'inverser le déclin de la biodiversité; | UN | ويتيح اعتماد الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011 - 2020، بما في ذلك أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وقبول بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على المنافع وتقاسمها، الفرصة لوقف تراجع التنوع البيولوجي وعكس مساره؛ |
Dans ce contexte, nous affirmons l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 20112020, et des objectifs d'Aichi pour la biodiversité adoptés par la Conférence des Parties à la Convention à sa dixième réunion. | UN | وفي هذا السياق، نعيد تأكيد أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر أطراف الاتفاقية في اجتماعه العاشر(). |
Le rapport donne aussi un bilan des progrès accomplis au regard des 20 objectifs assortis d'un calendrier, figurant dans le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, dont la réalisation incombe avant tout aux stratégies et plans d'action nationaux et comprend des objectifs nationaux en matière de biodiversité. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما للتقدم المحرز في ما يتعلق بـ 20 هدفا من الأهداف المحددة زمنيا، التي وردت في الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، والتي يُزمع تنفيذها أساسا عن طريق استراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وما يرتبط بها من أهداف وطنية. |
Dans ce contexte, nous affirmons l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 20112020, et des objectifs d'Aichi pour la biodiversité adoptés par la Conférence des Parties à la Convention à sa dixième réunion. | UN | وفي هذا السياق، نعيد تأكيد أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر أطراف الاتفاقية في اجتماعه العاشر(). |
Rappelant que, dans sa résolution 65/161, elle a proclamé la décennie 20112020 Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique, afin de contribuer à la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité, 20112020 | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020( |
18. Prend note des efforts visant à intégrer les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité dans l'action menée par les organismes des Nations Unies en faveur du Plan stratégique pour la biodiversité, 20112020, et invite ces organismes à continuer de renforcer leur coopération mutuelle à l'appui de la mise en œuvre du Plan stratégique ; | UN | 18 - تلاحظ الجهود المبذولة لتعميم مراعاة أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المساهمة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لدعم الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائها دعما لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |
23. Encourage les parties et toutes les parties prenantes, institutions et organisations concernées à prendre en considération le Plan stratégique pour la biodiversité, 20112020, et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité lors de l'élaboration du programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, compte tenu des trois dimensions du développement durable ; | UN | 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
18. Prend note des efforts visant à intégrer les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité dans l'action menée par les organismes des Nations Unies en faveur du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et invite les organismes des Nations Unies à continuer de favoriser leur coopération mutuelle à l'appui de la mise en œuvre du Plan stratégique; | UN | 18 - تلاحظ الجهود المبذولة لتعميم أهداف أيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المساهمة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لدعم الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائها دعما لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |
23. Encourage les parties ainsi que toutes les parties prenantes, institutions et organisations concernées à prendre en considération le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité dans l'élaboration du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, compte tenu des trois dimensions du développement durable; | UN | 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف أيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
Dans ce contexte, nous affirmons l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 20112020, et des objectifs d'Aichi pour la biodiversité adoptés par la Conférence des Parties à la Convention à sa dixième réunion. | UN | وفي هذا السياق، نعيد تأكيد أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر أطراف الاتفاقية في اجتماعه العاشر(). |
Invite le Groupe à continuer de faciliter la coopération entre ses membres pour appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 et à soumettre un rapport d'activité à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, pour examen à sa douzième réunion; | UN | 5 - يدعو الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائه دعماً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي في الفترة 2011-2020، وتقديم تقرير مرحلي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر؛ |