ويكيبيديا

    "stratégique quinquennal de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية الخمسية
        
    • استراتيجية خمسية
        
    • الاستراتيجية الخمسيّة من
        
    • السنوات الخمس الاستراتيجية
        
    • استراتيجية مدتها خمس سنوات
        
    • الاستراتيجية الخماسية
        
    Parallèlement, la MINUL a continué d'appuyer la mise en œuvre du plan stratégique quinquennal de la Commission foncière, en particulier en ce qui concerne les modes extrajudiciaires de règlement des litiges et les centres de coordination des opérations en matière foncière au niveau des comtés. UN وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة الأراضي، وتحديداً في ما يتعلق بالسبل البديلة لحل المنازعات ومراكز العمليات المعنية بتنسيق الأراضي على مستوى المقاطعات.
    La MINUL a soutenu et suivi les progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan stratégique quinquennal de la Commission, qui porte spécifiquement sur le règlement extrajudiciaire des différends et la législation relative au droit foncier. UN وقامت البعثة بدعم ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة المتصلة تحديدا بالسبل البديلة لحل المنازعات والتشريعات المتصلة بالأراضي.
    363 activités en colocalisation ont été menées quotidiennement au sein du cadre de suivi des projets du plan stratégique quinquennal de la Police nationale libérienne, qui porte sur 133 projets. UN جرى تنظيم 363 نشاطا يوميا في مواقع مشتركة فيما يتعلق بمشاريع الخطة الاستراتيجية الخمسية للشرطة الوطنية في ليبريا باعتبارها جزءا من إطار رصد المشاريع، التي تشمل 133 مشروعا، وجرى الانتهاء من اثني عشر مشروعا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    L'élaboration d'un plan stratégique quinquennal de mise en œuvre de l'application de la CEDEF. UN 169- وأعدت خطة استراتيجية خمسية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions hebdomadaires avec les membres de l'Assemblée, afin de mettre au point le plan stratégique quinquennal de renforcement des capacités législatives UN تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطة التشريعية لوضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الخمسيّة من أجل تعزيز قدرة السلطة التشريعية
    21. Le Comité note avec une vive préoccupation que, d'après le plan stratégique quinquennal de l'État partie pour 2009-2013 appelé Neary Rattanak III, la violence à l'égard des femmes est encore très répandue au Cambodge, et il semblerait que l'incidence de certaines formes de violence contre les femmes, en particulier le viol, augmente. UN 21- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار انتشار العنف الجنسي ضد المرأة على نطاق واسع في كمبوديا وفقاً لما ورد في خطة السنوات الخمس الاستراتيجية نيري راتاناك 3 للفترة 2009-2013 التي وضعتها الدولة الطرف مع إشارات إلى زيادة على الأقل في حدوث بعض أشكال العنف الجنساني، ولا سيما الاغتصاب.
    Mise en place d'un plan stratégique quinquennal de lutte contre la corruption UN وضع خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لمكافحة الفساد
    Le plan stratégique quinquennal de la Police nationale pourrait prévoir une stratégie globale d'intégration des contributions de la MINUL, du Gouvernement, de ses partenaires donateurs et de la direction de la Police nationale. UN 45 - ويمكن أن توفر الخطة الاستراتيجية الخمسية للشرطة الوطنية استراتيجية شاملة لدمج مساهمات البعثة وحكومة ليبريا وشركائها من الجهات المانحة وقيادة الشرطة الوطنية.
    Une fois que le Conseil des ministres a entériné le plan stratégique quinquennal de la Direction indépendante de la gouvernance locale, le Gouvernement a commencé à préciser les fonctions des administrations locales et à améliorer l'efficacité de l'administration au niveau infranational. UN 42 -وعقب تأييد مجلس الوزراء للخطة الاستراتيجية الخمسية للإدارة المستقلة للحكم المحلي، بدأت الحكومة في توضيح مهام الحكم المحلي وتحسين فعالية الحكومة دون الوطنية.
    Selon le plan stratégique quinquennal de l'Office du tourisme de Guam, le tourisme, qui est le secteur le plus vaste de l'économie guamienne, procure au territoire environ 60 % de ses revenus et, en 2006, a rapporté 1 milliard 350 millions de dollars à l'économie. UN 22 - تبين الخطة الاستراتيجية الخمسية لمكتب الزوار في غوام أن السياحة هي أكبر قطاع في اقتصاد غوام يدر بمفرده 60 في المائة من إيرادات الجزيرة وأن هذا القطاع ساهم في الاقتصاد المحلي في عام 2006 بمبلغ 1.35 بليون دولار.
    En 2012, les bureaux de secteur de l'Office et les services du siège se sont employés à atteindre les objectifs biennaux fixés dans les plans de mise en œuvre sur le terrain et au siège, fondés sur le cadre stratégique quinquennal de l'Office et des estimations des besoins des réfugiés de Palestine réalisées par chaque bureau de secteur. UN وفي عام 2012، عملت المكاتب الميدانية التابعة للوكالة وإداراتها في المقر على تحقيق الأهداف المقررة لفترة السنتين والواردة في خطط التنفيذ الميدانية والخاصة بالمقر، والقائمة على الرؤية الاستراتيجية الخمسية للوكالة والمستندة إلى تقييمات لاحتياجات اللاجئين الفلسطينيين أجراها كل مكتب ميداني على حدة.
    Le Plan stratégique quinquennal de la Commission nationale des droits de l'homme (2002-2007), qui définit les objectifs de la Commission en tant qu'organisation indépendante chargée de promouvoir une culture et un mode de vie respectueux des droits de l'homme et de la dignité humaine. UN وتضع الخطة الاستراتيجية الخمسية التي أعدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (2002-2007) تصوراً لجعل هذه اللجنة هيئة مستقلة تسعى لنشر ثقافة وأسلوب حياة يحترمان حقوق الإنسان وإعلاء شأن الكرامة الإنسانية.
    À la veille de l'achèvement du plan stratégique quinquennal de la Police nationale, la police et la MINUL procèdent à une évaluation des capacités nationales d'application de ce plan, qui devrait être terminée en août et dont l'objectif est d'élaborer un nouveau cadre stratégique de développement. UN واستعداداً لاختتام الخطة الاستراتيجية الخمسية للشرطة الوطنية الليبرية، تجري الشرطة والبعثة تقييما يشمل جميع أنحاء البلد لقدرات تنفيذ الخطة الذي يتوقع الانتهاء منه في آب/أغسطس، وذلك بهدف الاسترشاد به في وضع إطار استراتيجي جديد.
    Le représentant du Ghana a fait savoir que les recommandations issues de l'EPI avaient été incorporées dans le plan stratégique quinquennal de son pays. UN قال مندوب غانا ما يلي: " إن التوصيات المقدمة في إطار عمليات استعراض سياسات الاستثمار قد أُدرجت في الخطة الاستراتيجية الخمسية [لبلده] " .
    L'aide des différents partenaires a été renforcée, notamment celle de l'Organisation mondiale de la Santé, du Programme des Nations Unies pour le Développement, de l'organisation norvégienne des maladies cardiaques et de la poitrine et de l'organisation allemande (GLRA) et un plan stratégique quinquennal de lutte contre la tuberculose a été mis au point. UN وزاد دعم الشركاء ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، والمنظمة النرويجية لأمراض القلب والصدر، والمنظمة الألمانية (GLRA)، ووضعت الخطة الاستراتيجية الخمسية لمكافحة الدرن.
    Politique nationale en matière de VIH/sida, plan stratégique quinquennal de lutte contre le VIH/sida, stratégie en matière de lutte antipaludique, stratégie en matière de lutte contre la tuberculose grâce au traitement de courte durée sous surveillance directe, directives nationales en matière de gestion du paludisme UN السياسة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخطة الاستراتيجية الخمسية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والاستراتيجية القائمة على النتائج، واستراتيجية أنشطة الدورات العلاجية القصيرة الأجل بالملاحظة المباشرة للسل، والمبادئ التوجيهية الوطنية لمعالجة الملاريا.
    - Atelier sur l'établissement d'un plan stratégique quinquennal de prévention du VIH/sida en Égypte, Ministère de la santé et du développement et Programme national de prévention du sida, ONUSIDA, Ismaïlia (Égypte), 2-3 novembre 2007. UN - شاركت الجمعية في حلقة عمل مع وزارة الصحة والتنمية، وبرنامج الوقاية الوطني من الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل وضع خطة استراتيجية خمسية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مصر، الإسماعيلية، مصر، 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    En juillet 2013, le HCDH a formulé des observations sur le projet de plan stratégique quinquennal de la Direction générale des prisons (20142018) en se fondant sur les normes internationales des droits de l'homme applicables ainsi que le bilan qu'il avait tiré des progrès accomplis et des défis restant à relever dans le système pénitentiaire. UN 50- وقدمت المفوضية، في تموز/يوليه 2013، المشورة في إعداد خطة استراتيجية خمسية (2014-2018) للإدارة العامة للسجون، استناداً إلى المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وإلى تقييمها الخاص للتقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة في السجون.
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions hebdomadaires avec les membres de l'Assemblée, afin de mettre au point le plan stratégique quinquennal de renforcement des capacités législatives UN :: تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطة التشريعية لوضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الخمسيّة من أجل تعزيز قدرة السلطة التشريعية
    21) Le Comité note avec une vive préoccupation que, d'après le plan stratégique quinquennal de l'État partie pour 2009-2013 appelé Neary Rattanak III, la violence à l'égard des femmes est encore très répandue au Cambodge, et il semblerait que l'incidence de certaines formes de violence contre les femmes, en particulier le viol, augmente. UN (21) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار انتشار العنف الجنسي ضد المرأة على نطاق واسع في كمبوديا وفقاً لما ورد في خطة السنوات الخمس الاستراتيجية نيري راتاناك 3 للفترة 2009-2013 التي وضعتها الدولة الطرف مع إشارات إلى زيادة على الأقل في حدوث بعض أشكال العنف الجنساني، ولا سيما الاغتصاب.
    Approbation d'un plan stratégique quinquennal de l'Organisation ouest-africaine de la santé pour la période 2009-2013. UN اعتماد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لمنظمة الصحة لغرب أفريقيا للفترة 2009-2013.
    Des services techniques et consultatifs ont été assurés pour la mise en œuvre du projet de 1,5 million de dollars axé sur le renforcement des capacités de la Commission, exécuté grâce au Fonds pour la consolidation de la paix, ainsi qu'en vue de l'élaboration du plan d'action stratégique quinquennal de la Commission. UN كما قُدِّم الدعم التقني والخدمات الاستشارية لتنفيذ مشروع بناء قدرات اللجنة، البالغة قيمته 1.5 مليون دولار في إطار صندوق بناء السلام، ولرسم خطة العمل الاستراتيجية الخماسية السنوات الخاصة باللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد