Les objectifs stratégiques du programme sont fondés sur: | UN | وترتكز الأهداف الاستراتيجية للبرنامج إلى ما يلي: |
Valide les orientations stratégiques du programme. | UN | التصديق على الاتجاهات الاستراتيجية للبرنامج. |
Priorités stratégiques du programme de démarrage rapide | UN | الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة |
Parmi les objectifs stratégiques du programme du Gouvernement, l'un des principaux est de contribuer à un agenda pour l'avenir. | UN | 249- وفي إطار الأهداف الاستراتيجية لبرنامج الحكومة، " يتمثل أحد أهم الجوانب في المساهمة في برنامج عمل للمستقبل. |
Les droits fondamentaux des femmes sont l'un des objectifs stratégiques du programme qui porte notamment sur les droits des femmes en matière de procréation, l'élimination de la discrimination, de la coercition et de la violence. | UN | وحقوق اﻹنسان للمرأة هي أحد اﻷهداف الاستراتيجية لمنهاج العمل، الذي يشير على وجه التحديد إلى حقوق المرأة اﻹنجابية وإلى عدم إخضاعها للتمييز واﻹكراه والعنف. |
Les choix stratégiques opérés dans le présent plan-programme biennal s'inspirent largement des enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales découlant du rapport sur l'exécution du programme relatif à l'exercice biennal précédent, de rapports de suivi et d'évaluation et des observations des partenaires stratégiques du programme. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
On a également insisté sur la consolidation des orientations stratégiques du programme de l'Initiative. | UN | 40 - كما جرى التركيز على تعزيز التوجه الاستراتيجي لبرنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا. |
Il est prévu que les interventions suivantes concernent chacune des composantes stratégiques du programme. | UN | ومن المقرر أن تشمل التدابير التالية كل عنصر من العناصر الاستراتيجية للبرنامج. |
Elle a accueilli avec satisfaction les priorités stratégiques du programme multipays ainsi que son analyse équilibrée des similitudes et des différences entre les pays de la région. | UN | ورحبت بالأولويات الاستراتيجية للبرنامج المتعدد الأقطار وموازنته بين أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين بلدان المنطقة. |
L'évaluation de ces organismes devrait intervenir lors de l'établissement, par le Fonds, du bilan démographique des pays, au moment de la mise au point des activités stratégiques du programme. | UN | وسيجري هذا التقييم خلال قيام الصندوق بالتقييم القطري للسكان، في نفس الوقت الذي سيجري فيه وضع التدابير الاستراتيجية للبرنامج. |
L'évaluation de ces organismes devrait intervenir lors de l'établissement, par le Fonds, du bilan démographique des pays, au moment de la mise au point des activités stratégiques du programme. | UN | وسيجري هذا التقييم خلال قيام الصندوق بالتقييم القطري للسكان، في نفس الوقت الذي سيجري فيه وضع التدابير الاستراتيجية للبرنامج. |
30. Les activités stratégiques du programme mondial ont pour objet d’aider les États Membres à prendre des mesures efficaces dans les domaines de la prévention et de la détection. | UN | 30 - وتستهدف الأنشطة الاستراتيجية للبرنامج العالمي مساعدة الدول الأعضاء في إقرار تدابير فعالة للمنع والتحري. |
Conclusion 5 : Certains projets ont enregistré de meilleures performances que d'autres dans la réalisation des objectifs stratégiques du programme régional. | UN | 60 - الاستنتاج 5: كان أداء بعض المشاريع أفضل من غيرها في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للبرنامج الإقليمي. |
C. Priorités stratégiques du programme de démarrage rapide | UN | جيم - الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة |
C. Priorités stratégiques du programme de démarrage rapide | UN | جيم - الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة |
Le représentant de pays peut faire réaliser une évaluation à l'appui des objectifs nationaux et des objectifs stratégiques du programme de coopération, l'évaluation pouvant prendre notamment les formes suivantes : | UN | كما يجوز للممثل القطري التفويض بإجراء التقييمات دعما للأهداف الوطنية والغايات الاستراتيجية لبرنامج التعاون، فيتخذ التقييم عندئذ أشكالا عدة منها: |
Examiné et approuvé tous les deux ans par l'Assemblée générale, le Cadre stratégique fixe les buts et les priorités stratégiques du programme des Nations Unies pour les droits de l'homme, y compris les tâches confiées au HCDH, et définit la base justifiant les demandes de contributions ordinaires. | UN | ويحدد الإطار الاستراتيجي، الذي تستعرضه الجمعية العامة وتقره كل سنتين، الأهداف والأولويات الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المهام المنوطة بالمفوضية، وتشكل أساس طلبها للموارد من الميزانية العادية. |
346. C'est au premier chef aux gouvernements qu'incombe la responsabilité première de la réalisation des objectifs stratégiques du programme d'action. | UN | ٣٤٦ - تتحمل الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية لمنهاج العمل. |
346. C'est au premier chef aux gouvernements qu'incombe la responsabilité première de la réalisation des objectifs stratégiques du programme d'action. | UN | ٣٤٦ - تتحمل الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية لمنهاج العمل. |
L'action menée concerne la réalisation des objectifs stratégiques du programme d'action de Beijing, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des Objectifs du Millénaire pour le Développement. | UN | ويدعو الأعضاء إلى الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Les choix stratégiques opérés dans le présent plan-programme biennal s'inspirent largement des enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales découlant du rapport sur l'exécution du programme relatif à l'exercice biennal précédent, de rapports de suivi et d'évaluation et des observations des partenaires stratégiques du programme. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
Prenant note également des efforts déployés par le Directeur exécutif pour hiérarchiser les domaines stratégiques du programme, dans le cadre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, et de la poursuite de l'examen institutionnel, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لترتيب مجالات البرنامج الاستراتيجي حسب الأولوية، في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبالاستعراض المؤسسي المتواصل، |
Cette visite complétait la documentation et permettait de mieux comprendre les choix stratégiques du programme. | UN | وقال إن الزيارة أكملت الوثائق اللازمة وسهلت فهم الخيارات الاستراتيجية المطروحة في البرنامج. |