ويكيبيديا

    "stratégiques nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • استراتيجية وطنية
        
    • الاستراتيجيين الوطنيين
        
    • الوطنية الاستراتيجية
        
    • الوطنية لاستراتيجية
        
    Réduction de la demande dans le cadre de plans stratégiques nationaux équilibrés de lutte contre l'abus des drogues UN تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Plans stratégiques nationaux pour la prévention du VIH UN الخطط الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Il faut commencer à tenir compte des migrants dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH afin de prévenir la propagation du virus. UN ويجب أن تبدأ الخطط الاستراتيجية الوطنية بشأن الفيروس لتشمل المهاجرين لمنع انتشار العدوى.
    L'Agence nationale de sensibilisation à l'abus des drogues et les forces de police disposaient de plans stratégiques nationaux dont le financement satisfaisant était assuré. UN وقالت إن لدى الهيئة الوطنية لتنظيم حملة مكافحة المخدرات ودائرة الشرطة خططاً استراتيجية وطنية تحظى بتمويل واف.
    Cette stratégie a recommandé que des plans stratégiques nationaux soient élaborés au niveau des pays. UN وأوصت هذه الاستراتيجية بدروها بوضع خطط استراتيجية وطنية على الصعيد القطري.
    Le Fonds d'intervention pour la période 2009-2015 est un mécanisme de financement commun multidonateurs qui finance la mise en œuvre de plans stratégiques nationaux et régionaux de lutte contre le VIH. UN وصندوق المواجهة للفترة من عام 2009 وحتى عام 2015 هو آلية للتمويل الجماعي متعددة المانحين، تدعم تنفيذ الخطط الاستراتيجية الوطنية والإقليمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les plans d'action et plans stratégiques nationaux fournissaient un cadre aux activités à mener. UN وقدمت خطط العمل والخطط الاستراتيجية الوطنية إطاراً للعمل.
    Ce partenariat a donné une impulsion à la mobilisation de ressources et à l'élaboration de plans stratégiques nationaux de lutte contre le sida. UN وأوجدت هذه الشراكة زخماً لتعبئة الموارد وتنمية الخطط الاستراتيجية الوطنية للإيدز.
    Ce document définit clairement la voie à suivre pour les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies dans les États membres de l'Union africaine, conformément aux priorités et plans stratégiques nationaux. UN وتوفر خارطة الطريق المذكورة توجيهات واضحة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وفقاً للأولويات والخطط الاستراتيجية الوطنية.
    Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de VIH/sida d'autres pays. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    L'agenda pour un travail décent offre une base solide pour encourager la convergence, l'intégration et l'harmonisation des politiques au sein des cadres stratégiques nationaux. UN ويشكل برنامج العمل الكريم قاعدة صلبة لزيادة توافق السياسات والتكامل والاتساق في الأطر الاستراتيجية الوطنية.
    Dans de nombreux pays, il existe un fossé entre les cadres stratégiques nationaux et leur mise en œuvre effective. UN ففي العديد من البلدان، توجد فجوة بين الأُطر الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها الفعلي.
    Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH/sida d'autres pays. UN كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Souhaitant souligner l'intérêt et l'importance de prendre en considération les obligations relatives aux droits de l'homme dans la formulation et l'examen périodique des documents stratégiques nationaux sur la lutte contre la pauvreté, UN وإذ ترغب في التشديد على مدى أهمية عدم إغفال الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في عملية صوغ ورقات الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر واستعراضها دورياً،
    1993/35 Réduction de la demande dans le cadre de plans stratégiques nationaux équilibrés de lutte contre l'abus des drogues UN ٣٩٩١/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Le fait que les pays se mobilisent est manifesté aussi par les plans stratégiques nationaux qui sont à différents stades d'élaboration dans 13 pays. UN 75 - والدليل الآخر على وجود تصد تعبوي هو الخطط الاستراتيجية الوطنية في مراحل تنمية مختلفة في 13 بلدا.
    Un appui technique et financier a en outre permis d'établir des plans stratégiques nationaux relatifs au VIH/sida. UN كما قُدم الدعم التقني والمالي ﻹعداد خطط استراتيجية وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    Un appui technique et financier a en outre permis d'établir des plans stratégiques nationaux relatifs au VIH/sida. UN كما قُدم الدعم التقني والمالي ﻹعداد خطط استراتيجية وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    Environ 85 % des pays touchés ont des plans-cadres nationaux de lutte contre le sida ou des plans stratégiques nationaux. UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    48. Mais il ne suffit pas de mettre en place des plans stratégiques nationaux. UN 48- ومع ذلك، لا يكفي القيام فقط بوضع خطط استراتيجية وطنية.
    Le renforcement, grâce au travail des analystes stratégiques nationaux en Asie centrale, des capacités analytiques restera également une priorité en 2009. UN كما سيظل تدعيم القدرة التحليلية موضع تركيز طوال عام 2009، من خلال عمل المحلّلين الاستراتيجيين الوطنيين في آسيا الوسطى.
    La faible reconnaissance politique de la Convention et sa non-intégration dans les plans stratégiques nationaux sont en tête des problèmes qui nuisent à sa mise en œuvre. UN يحتل ضعف الاعتراف السياسي وعدم توحيد الخطط الوطنية الاستراتيجية موقع الصدارة من بين أكبر التحديات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية.
    a) Une analyse des éléments ethniques de 14 documents stratégiques nationaux de lutte contre la pauvreté; UN (أ) تحليل 14 ورقة من الورقات الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر من حيث محتواها فيما يتصل بالمسائل العرقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد