4. Prend note de l'action menée par le Centre en vue de mettre en œuvre ses priorités thématiques stratégiques pour la période 20122013 ; | UN | 4 - تحيــط علما بما بذله المركز من جهود لتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2012-2013؛ |
6. Engage le Centre à prendre en compte les activités prescrites, ainsi que les besoins et les exigences des pays de la sous-région, dans l'élaboration et la mise en œuvre de ses priorités thématiques stratégiques pour la période 20142017 ; | UN | 6 - تشجع المركز على أن يأخذ في الاعتبار ما تطلب البلدان في المنطقة دون الإقليمية الاضطلاع به من أنشطة وما لديها من احتياجات ومطالب لدى وضع وتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
4. Prend note de l'action menée par le Centre en vue de mettre en œuvre ses priorités thématiques stratégiques pour la période 2012-2013; | UN | 4 - تحيــط علما بما بذله المركز من جهود لتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2012-2013؛ |
6. Engage le Centre à prendre en compte les activités prescrites, ainsi que les besoins et les exigences des pays de la sous-région, dans l'élaboration et la mise en œuvre de ses priorités thématiques stratégiques pour la période 2014-2017; | UN | 6 - تشجع المركز على أن يأخذ في الاعتبار ما تطلب البلدان في المنطقة دون الإقليمية الاضطلاع به من أنشطة وما لديها من احتياجات ومطالب في وضع وتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
En Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale des plans stratégiques pour la période allant de 2006 à 2010 ont été adoptés dans le cadre de certains programmes nationaux antisida. | UN | وفي غرب ووسط أفريقيا ساهم عدد من البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز في وضع خطط استراتيجية للفترة 2006-2010. |
Principes et orientations stratégiques pour la période de 2005 à 2007 | UN | ثالثا - الاعتبارات والاتجاهات الاستراتيجية للفترة 2005-2007 |
Les objectifs stratégiques pour la période 2011-2015 sont les suivants : | UN | وفيما يلي الأهداف الاستراتيجية للفترة 2011-2015: |
Outre le fait qu'ils se sont engagés à suivre leurs progrès à l'aide du nouveau cadre de suivi et de communication des résultats, les fonds et programmes ainsi qu'un certain nombre d'institutions spécialisées ont aligné le contenu et le calendrier de leurs plans stratégiques pour la période 2014-2017 sur l'examen quadriennal. | UN | ١٥3- وبالإضافة إلى الالتزام بتتبع التقدم المحرز قياسا بالإطار الجديد لرصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه، توائم الصناديق والبرامج وعدد من الوكالات المتخصصة خططها الاستراتيجية للفترة 2014-2017 من حيث المضمون والتوقيت مع الاستعراض الشامل. |
Le cadre de résultats stratégiques pour la période 2000-2003 a été établi en 2000 en consultation avec tous les partenaires du FENU et l’ensemble de son personnel, y compris le personnel de terrain, et il a été approuvé par le Conseil d’administration en juin de la même année. | UN | وضع إطار النتائج الاستراتيجية للفترة 2000-2003 في عام 2000 بالتشاور مع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وشركائه، بمن فيهم الموظفون الميدانيون، وصادق عليه المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2000. |
La définition conjointe du système des Nations Unies avec le Gouvernement des priorités stratégiques pour la période 2010-2014, prenant en compte les aspects de développement et de consolidation de la paix, confirme le concept d'intégration que les Nations Unies ont mis en place au Burundi pour appuyer le Gouvernement dans les efforts de consolidation de la paix. | UN | 90 - والواقع أن اشتراك منظومة الأمم المتحدة والحكومة في تحديد الأولويات الاستراتيجية للفترة 2010-2014، مع أخذ الجوانب المتصلة بالتنمية وبقاء السلام في الحسبان، يؤكد مفهوم التكامل الذي تعمل به الأمم المتحدة في بوروندي لدعم الحكومة فيما تبذله من جهود لبناء السلام. |
Le Gouvernement australien a publié une déclaration de politique générale intitulée < < Multicultural Australia: United in Diversity > > (Australie pluriculturelle : unis dans la diversité) qui définit les orientations stratégiques pour la période 2003-2006 (texte disponible à l'adresse suivante : < www.immi.gov.au/multicultural/ australian/index.htm > ). | UN | أصدرت الحكومة الأسترالية بيانا بسياستها العامة في هذا الشأن بعنوان " أستراليا في ظل التعددية الثقافية: متحدون في إطار التنوع " ، وحددت فيه التوجهات الاستراتيجية للفترة 2003-2006 (يمكن الاطلاع عليــه فيhttp://www.immi.gov.au/multicultural/australian/ index.htm). |
Dans le domaine de l'éducation, des plans stratégiques pour la période 2004-2009 ont été formulés afin de réduire de moitié, d'ici à 2009, l'analphabétisme des femmes avant l'échéance fixée par les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأشارت إلى وضع خطط استراتيجية للفترة 2004-2009 في مجال التعليم من أجل خفض نسبة الأمية لدى النساء إلى النصف بحلول عام 2009 قبل انتهاء المدة القصوى التي تحدِّدها الأهداف الإنمائية للألفية. |