Son Excellence M. Jack Straw prend de nouveau la parole. | UN | وأدلى سعادة الرايت أونرابل جاك سترو ببيان إضافي. |
C'est pourquoi Gibraltar protestait énergiquement contre la déclaration de M. Straw. | UN | ومن ثم أدان رئيس الوزراء بيان السيد سترو إدانة تامة. |
Gibraltar condamne donc catégoriquement la déclaration de M.Straw. | UN | ومن ثم يدين شعب جبل طارق بيان السيد سترو إدانة تامة. |
Dans son discours d'hier, Jack Straw a confirmé que le Royaume-Uni était très favorable à un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles et qu'il était résolu à tout faire pour permettre à la Conférence du désarmement de sortir de l'impasse et de progresser. | UN | وقد أكد جاك سترو في خطابه أمس تأييد المملكة المتحدة القوي لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وعزمنا على أن يتغلب مؤتمر نزع السلاح على العقبات وأن يكمل المسيرة. |
Déclaration commune sur la République démocratique du Congo du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw | UN | بيان مشترك بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو |
La Feuille de route, comme l'a fait observer, il y a quelques minutes, Jack Straw, devrait être immédiatement mise en oeuvre afin de créer, en 2005, un État palestinien pacifique et démocratique. | UN | وينبغي لخريطة الطريق، كما بيَّن جاك سترو قبل مجرد دقائق، أن تنفذ فورا بهدف إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية وسلمية في عام 2005. |
Des rencontres officieuses entre M. Straw et M. Piqué ont eu lieu les 15 mai et 26 juillet 2002. | UN | 54 - وعقد اجتماعان غير رسميين بين السيد سترو والسيد بيكيه في 15 أيار/مايو و 26 تموز/يوليه 2002. |
Le Ministre des affaires étrangères britannique Jack Straw a fait une déclaration aujourd'hui dans laquelle il a lancé un appel aux deux parties pour qu'elles mettent un terme à la violence et à l'effusion de sang. | UN | وقد أدلى وزير الخارجية البريطاني جاك سترو ببيان في وقت سابق اليوم دعا فيه كلا الجانبين إلى العمل على وقف سفك الدماء والعنف. |
Il a été Conseil spécial de deux Ministres britanniques des affaires étrangères, Robin Cook et Jack Straw, de 1999 à 2005. | UN | وقد عمل بصفتـه مستشارا خاصا لوزيرين من وزراء خارجية بريطانيا هما روبين كوك وجاك سترو في الفترة من عام 1999 إلى عام 2005. |
La stratégie de l'UE concernant les armes de destruction massive, l'allocution du mois dernier du Président Bush et le récent discours de M. Straw, Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, sont autant de manifestations de la volonté politique commune de lutter contre la prolifération. | UN | فاستراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل، وخطاب الرئيس بوش في الشهر الماضي، والخطاب الأخير الذي ألقاه جاك سترو وزير الخارجية، كلها تدل على أن الإرادة السياسية المشتركة ستعبأ من أجل التصدي لخطر الانتشار. |
Lorsque j'ai pris mes fonctions de HautCommissaire il y a moins d'un an, il m'a paru intéressant d'entendre des ministres tels que Jack Straw ou Phillip Ruddock, dire qu'il fallait absolument trouver davantage de solutions pour les réfugiés dans leurs régions d'origine. | UN | إنني، عندما توليت منصب مفوض شؤون اللاجئين منذ أقل من سنة، استرعى اهتمامي الاستماع إلى وزراء مثل السيد جاك سترو والسيد فيليب رَدُك يحضّون على السعي إلى إيجاد مزيد من الحلول لقضايا اللاجئين داخل الأقاليم التي لجأوا منها. |
Je t'ai achetée au vieux Jack Straw, justement, légalement. | Open Subtitles | تعرفين أنني اشتريتك العجوز (جاك سترو) بشكلٍ عادل وقانوني |
< < Le 27 octobre 2004, les Ministres britannique et espagnol, MM. Jack Straw et Miguel Angel Moratinos, ont publié à Madrid une déclaration commune au sujet de laquelle le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, avait été consulté et avait séparément donné son accord. | UN | " في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الوزيران البريطاني والإسباني، جاك سترو وميغيل أنخيل موراتينوس، بيانا مشتركا في مدريد، استُشير بشأنه رئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا الذي أعرب عن موافقته بشكل منفصل. |
J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le texte de la déclaration commune du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw, sur la République démocratique du Congo (voir annexe). | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الذي أصدره وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين، ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
M. Straw (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais) : Je commencerai en rendant hommage à Mme Akila Al-Hashimi, membre éminente du Conseil d'administration de l'Iraq, qui est décédée aujourd'hui même. | UN | السيد سترو (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلم بالانكليزية): أستهل كلمتي بتأبين الدكتورة عقيلة الهاشمي، العضو البارز في مجلس الحكم العراقي، التي توفيت في وقت سابق اليوم. |
M. Straw (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Dans un monde imparfait, nos citoyens ont plus que jamais besoin de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد سترو (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية):في عالم غير كامل، يحتاج مواطنونا إلى الأمم المتحدة كما لم يحتاجوا إليها في أي وقت مضى. |
Le 4 février 2002, un article signé par M. Straw intitulé < < Pour le bien de Gibraltar > > a été publié dans la Gibraltar Chronicle. Il y indiquait entre autres : | UN | وفي 4 شباط/فبراير 2002، نشر السيد سترو مقالة بعنوان: " من أجل ما هو أفضل لجبل طارق " في مجلة " وقائع جبل طـارق " (Gibraltar Chronicle)، كان مما جاء فيه ما يلي: |
Toutefois, en dépit de ces désaccords, j'ai été accueilli en août par le Président de la Rúa; et en juillet, Jack Straw et Rodríguez Giavarini, Ministre argentin des affaires étrangères, se sont rencontrés pour s'entretenir des possibilités de coopération dans des domaines tels que les transports et les pêcheries dans un climat de confiance et de respect. | UN | " ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الاختلافات، لقيت الترحيب من الرئيس دي لا روا في آب/أغسطس، وناقش جاك سترو ووزير خارجية الأرجنتين، رودريغيس جيافاريني، مجالات التعاون بشأن مسائل كروابط النقل ومصائد الأسماك في جو من الثقة والاحترام عندما اجتمعا في تموز/يوليه. |
< < le 27 octobre 2004, les Ministres britannique et espagnol, Jack Straw et Miguel Angel Moratinos, ont publié une déclaration commune à Madrid au sujet de laquelle le Premier Ministre de Gibraltar, M. Peter Caruana, avait été consulté et avait séparément donné son accord. | UN | " ففي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الوزيران البريطاني والإسباني، جاك سترو وميغيل أنخيل موراتينوس، بيانا مشتركا في مدريد، استُشير بشأنه رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كاروانا، وأعرب رئيس الوزراء عن موافقته بشكل مستقل. |
M. Jack Straw (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais vous adresser mes félicitations, ainsi que celles de mon pays, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | السيد سترو (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أتقدم بتهانئي وتهانئ بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |