ويكيبيديا

    "structure de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيكل البعثة
        
    • الهيكل التنظيمي للبعثة
        
    • هيكلية البعثة
        
    Il compte que la Structure de la Mission sera gardée à l'étude en tenant compte de l'expérience acquise. UN واللجنة على ثقة من أن هيكل البعثة سيظل قيد الاستعراض في ضوء الخبرات المكتسبة.
    Dans la mesure où sa présentation coïncide avec le renouvellement du mandat de la MANUA, le rapport contient des propositions de réajustement de la Structure de la Mission. UN وحيث تصادف تقديم التقرير مع التجديد المقترح لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يتضمن التقرير تعديلات مقترحة في هيكل البعثة.
    Évolution de la situation politique ayant entraîné une modification de la Structure de la Mission UN التطورات السياسية التي أدت إلى تعديل هيكل البعثة
    La Structure de la Mission est examinée aux paragraphes 6 à 16 de l'état. UN 3 - ووردت مناقشة هيكل البعثة في الفقرات 6 إلى 16 من البيان.
    Il espère que toutes les améliorations nécessaires seront apportées à la Structure de la Mission dans les meilleurs délais. UN وأعربت أيضا عن توقع المجموعة أن يتم إدخال أي تحسينات ضرورية على الهيكل التنظيمي للبعثة في الحين المناسب.
    À la suite de cette nomination et de l'arrivée du Représentant spécial adjoint pour l'état de droit en octobre 2008, les hauts responsables de la MONUC ont entrepris un examen de la Structure de la Mission et décidé de revoir l'attribution des responsabilités et de répartir les tâches entre les deux représentants spéciaux adjoints selon une approche thématique. UN وعلى إثر تعيين نائب الممثل الخاص المعني بسيادة القانون ووصوله في تشرين الأول/أكتوبر 2008، راجعت الإدارة العليا للبعثة هيكلية البعثة وقررت إعادة توزيع المسؤوليات وجمع المهام المسندة إلى نائبي الممثل الخاص على أساس نهج مواضيعي.
    Événements politiques qui ont conduit à modifier la Structure de la Mission UN التطورات السياسية التي أدت إلى حدوث تغيير في هيكل البعثة
    Événements politiques qui ont conduit à modifier la Structure de la Mission UN التطورات السياسية التي أدت إلى تغيير هيكل البعثة
    La Structure de la Mission au siège reste très complexe et certaines de ses fonctions semblent inutilement morcelées. UN وما برح هيكل البعثة التنظيمي في المقر معقدا جدا، وبعض مهامها تبدو مشتتة من غير ضرورة.
    L'existence d'une importante fonction de gestion et de coordination, assurée par un représentant spécial adjoint du Secrétaire général, dans la Structure de la Mission, s'est avérée extrêmement utile à cet égard. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    La Structure de la Mission serait donc la suivante : Français Page UN وعلى هذا اﻷساس، يكون هيكل البعثة كما يلي:
    La Structure de la Mission va être adaptée pour lui permettre de concentrer davantage ses activités sur la consolidation de la paix et l'appui au processus politique prévu dans l'Accord de paix global. UN وسيُكَيَّف الآن هيكل البعثة ليمكنها من زيادة تركيزها على بناء السلام ودعم العمليات السياسية لاتفاق السلام الشامل.
    Il compte que la Structure de la Mission sera gardée à l'étude en tenant compte de l'expérience acquise. UN واللجنة على ثقة من أن هيكل البعثة سيظل قيد الاستعراض في ضوء الخبرات المكتسبة.
    De l'avis du Comité consultatif, il faudrait continuer d'examiner la Structure de la Mission et l'affectation définitive des postes ainsi que leur classe à mesure que la Mission est déployée. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إبقاء هيكل البعثة والتوزيع النهائي للوظائف ورتبها قيد الاستعراض طوال مرحلة نشر البعثة.
    Le Comité demande au Secrétaire général de revoir la question pour s'assurer que la Structure de la Mission est conçue de façon à éviter toute dépense inutile. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن ينظر في هذا اﻷمر مرة أخرى للتأكد من أن هيكل البعثة مصمﱠم بحيث تُستبعد إمكانية تكبد نفقات مالية لا لزوم لها.
    On trouvera dans le tableau ci-après les changements proposés dans la Structure de la Mission pour 2000. UN ٣١ - والتغييرات المقترحة في هيكل البعثة لعام ٢٠٠٠ مبيﱠنة في الجدول التالي.
    Le tableau ci-après récapitule les modifications qu’il est proposé d’apporter à la Structure de la Mission. UN ١٣ - والتغييرات المقترحة في هيكل البعثة مبينة في الجدول التالي
    Entre-temps, il est demandé au Secrétaire général de présenter des recommandations quant au mandat et à la Structure de la Mission une fois que tous les accords auront été signés, afin que l'on puisse se prononcer à ce sujet le moment voulu. UN وخلال تلك الفترة يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل البعثة وملاك موظفيها بعد توقيع الاتفاق. وعلى أساس هذه التوصيات، تتخذ القرارات اللاحقة.
    Il a déterminé que la Structure de la Mission était presque réduite à l'essentiel, mais que des gains d'efficacité étaient possibles, notamment au Bureau de l'assistance électorale, au Bureau de l'information, au Bureau des affaires politiques et à la Section de la sécurité. UN وخلُص فريق الاستعراض إلى أن هيكل البعثة محدود نسبياً، غير أنه يمكن تحقيق أوجه كفاءة في عدد من المجالات الفنية، ومنها مكتب المساعدة الانتخابية، ومكتب الإعلام، ومكتب الشؤون السياسية، وقسم الأمن.
    Cela dit, le Comité estime qu'un nouvel effort de rationalisation de la Structure de la Mission pourrait être engagé à l'occasion de l'examen général de l'organigramme prévu pour le milieu de l'année 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد