Néanmoins, il est conscient que la structure proposée est le résultat de négociations et de compromis. | UN | واللجنة تدرك أن الهيكل المقترح هو نتاج مفاوضات وحلول توفيقية أدت إلى الاقتراح الحالي. |
Des réserves ont été émises quant à tout changement qui modifierait fondamentalement la structure proposée pour la Loi type. | UN | وأبديت تحفظات بشأن أي تغييرات من شأنها تعديل الهيكل المقترح للقانون النموذجي. |
structure proposée du mécanisme de données et d'information | UN | الهيكل المقترح للبيانات و المعلومات الآلية |
D. structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes 32-36 8 | UN | دال - نموذج مقترح للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث 32-36 8 |
structure proposée pour la Conférence | UN | نموذج مقترح للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Nous sommes d'accord sur le fait que les discussions précédentes sur la structure proposée pourront servir de base à la définition des recommandations que présentera la Commission sur les moyens de parvenir au désarmement nucléaire. | UN | ونحن نتفق على أن المناقشات السابقة حول الشكل المقترح ينبغي أن تكون الأساس في تحديد صيغة التوصيات التي سوف تقترحها اللجنة بشأنها سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي |
structure proposée pour la présentation de rapports au moyen d'un document de base commun et d'un document spécifique à chaque instrument 14 | UN | الهيكل المقترح لتقارير تتألف من وثيقة أساسية موحدة ووثيقة مخصصة للمعاهدة المعنية 12 |
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs. | UN | وبصفة عامة، ترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح مجزأ ومتضخم القمة. |
La structure proposée pour que la MONUL soit en mesure de s'acquitter de ce mandat est décrite aux paragraphes 64 et 65 ci-après. | UN | ويرد في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أدناه الهيكل المقترح لتمكين البعثة من تنفيذ هذه الولاية. |
La part des ressources qui irait à cet élément dans la structure proposée n'est pas claire. | UN | وقال إن الحصة التي ستخصص من الموارد لهذا العنصر في إطار الهيكل المقترح مسألة غير واضحة. |
32. Compte tenu de ce qui précède, les effectifs des cinq principaux éléments de la structure proposée pourraient être les suivants : | UN | ٣٢ - وعلى هذا اﻷســـاس، يمكن أن يكون ملاك موظفي العناصر الرئيسية الخمسة في الهيكل المقترح كما يلي: |
La structure proposée du programme de travail conduirait à marginaliser ces questions, empêcherait leur intégration dans les activités sectorielles de la CNUCED et irait donc à l'encontre des décisions prises à Midrand. | UN | ومضى يقول إن الهيكل المقترح لبرنامج العمل سيؤدي الى تهميش قضايا أقل البلدان نمواً، ويعوﱢق إدماجها في العمل القطاعي لﻷونكتاد ومن ثم يتعارض مع نتائج اﻷونكتاد التاسع. |
structure proposée de la section intitulée < < Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques > > de la subdivision 2903 du SH | UN | الهيكل المقترح للقسم المعنون ' ' المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية`` من القسم الفرعي 2903 من النظام المنسق |
structure proposée pour la planification stratégique dans le système des Nations Unies | UN | الهيكل المقترح للتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة |
structure proposée pour la planification stratégique dans le système | UN | الهيكل المقترح للتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة |
La structure proposée constitue la solution la plus avantageuse pour toutes les parties prenantes, en particulier pour les victimes d'écarts de conduite. | UN | ويوفر الهيكل المقترح النهج الأكثــر ملاءمــة لجميع أصحــاب المصلحـــة، لا سيما ضحايا سوء السلوك. |
59. La structure proposée pour l'Agence est reproduite ciaprès. | UN | 59- ويرد فيما يلي الهيكل المقترح لوكالة تشجيع الاستثمار. |
Point 7: structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes | UN | البند 7: نموذج مقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث |
7. structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. | UN | 7- نموذج مقترح للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
D. structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes | UN | دال - نموذج مقترح للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
III. structure proposée POUR LES DOCUMENTS FIGURANT DANS | UN | ثالثا - الشكل المقترح للمواد المستعملة في الطلب وطريقة التصرف فيها |
Tableau 2: structure proposée des sessions du CRIC organisées en même temps que les sessions de la Conférence des Parties | UN | الجدول 2: الشكل الممكن للدورات التي تتخلل دورتي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |