ويكيبيديا

    "stuttgart" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شتوتغارت
        
    • شتوتجارت
        
    • شتوتغارد
        
    La Conférence de Stuttgart, enfin, a réaffirmé l'importance de la dimension culturelle, sociale et humaine pour le succès du partenariat et la réalisation de ses objectifs. UN ختاما، أكد مؤتمر شتوتغارت من جديد أهمية الأبعاد الاجتماعية والثقافية والإنسانية لنجاح الشراكة وتحقيق أهدافها.
    La Conférence de Stuttgart a confirmé les progrès accomplis dans le cadre du partenariat, qui sont récapitulés dans les Conclusions du président : UN وقد أكد مؤتمر شتوتغارت التقدم المحرز في هذه الشراكة، على النحو الموجز في الاستنتاجات التالية التي خلصت إليها الرئاسة:
    Le Procureur général de Stuttgart a rejeté l'appel. UN ورفض النائب العام لمقاطعة شتوتغارت دعوى استئناف كان قد تم تقديمها.
    Voici les images d'un satellite relais connecté au Centre de Stuttgart. .. Open Subtitles هذه صوره بالقمر الصناعى من مركز فى شتوتجارت
    A l'avant-dernière, j'ai atteint Stuttgart. Open Subtitles وثلاثة بعد ذلك والمرة قبل الاخيرة تخطيت شتوتجارت
    Les pays désireux de participer à la planification militaire de la Force multinationale se sont rencontrés à Stuttgart. UN واجتمعت في شتوتغارت البلدان الراغبة في المشاركة في التخطيط العسكري للقوة المتعددة الجنسيات.
    Allemagne: Oberlandesgericht Stuttgart UN ألمانيا: محكمة شتوتغارت الإقليمية العليا
    Et Stuttgart est à deux heures de route de Wolfach. Open Subtitles الي شتوتغارت وترانزيت في فرانكفورت وما بين شتوتغارت وفولفاخ مسافة ساعتين
    Sûre qu'on porte ça à Ulm ou à Stuttgart. Open Subtitles أُراهن أنهم يلبسون هذا في أولم أو حتى في شتوتغارت
    Avez-vous aimé moins de une femme midget whoom vous enfermé dans un four Stuttgart et percé un trou en elle afin qu'elle puisse vous sucer pendant des heures? Open Subtitles هل تستمتع بشكل أقل مع فتاة قصيرة أنت قفل عليك داخل فرن في شتوتغارت و حفرت حفرة على ذلك يجب أن تمص قضيبك لساعات
    De ce fait, la participation du Maroc au dialogue euroméditerranéen, (à partir de la Conférence de Barcelone jusqu'à celle de Stuttgart), a permis l'évaluation du processus de Barcelone plus de trois ans après son lancement. UN ومن هذا المنطلق كانت مشاركة المغرب في مسلسل الحوار اﻷورومتوسطي، من مؤتمر برشلونة الى مؤتمر شتوتغارت الذي كان مناسبة لتقييم مسلسل برشلونة بعد أزيد من ثلاث سنوات من انطلاقه.
    Il a attaqué cette décision devant le tribunal régional de deuxième instance de Stuttgart, qui l'a débouté le 20 septembre 1996. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 1996 رفضت محكمة شتوتغارت الاقليمية العليا استئناف صاحب البلاغ ضد ذلك القرار.
    Il a attaqué cette décision devant le tribunal régional de deuxième instance de Stuttgart, qui l'a débouté le 20 septembre 1996. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 1996 رفضت محكمة شتوتغارت الاقليمية العليا استئناف صاحب البلاغ ضد ذلك القرار.
    Ms. Gabriele Müller-Trimbush, Mayor for Social Affairs in Stuttgart UN والسيدة غابرييلي موللر - تريمبوش، عمدة شتوتغارت للشؤون الاجتماعية
    La proportion d'étrangers à Munich, à Stuttgart, à Cologne ou à Hambourg est beaucoup plus élevée. Mais dans ces villes, la population étrangère est plus diversifiée et il y a moins de Turcs et d'Arabes. UN فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن نسبة الأتراك والعرب فيها أقل، كما ينتمي الأجانب إلى أصول مختلفة.
    La proportion d'étrangers à Munich, à Stuttgart, à Cologne ou à Hambourg est beaucoup plus élevée. Mais dans ces villes, la population étrangère est plus diversifiée et il y a moins de Turcs et d'Arabes. UN فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن الأجانب هناك ينتمون إلى أصول مختلفة، ونسبة الأتراك والعرب بينهم أقل بالمقارنة مع برلين.
    Réalisation de programmes de formation et de manuels - Université de Stuttgart UN وضع الأدلة والبرامج التدريبية - جامعة شتوتغارت
    Corédacteur de la série < < Der Mensch als soziales und personales Wesen > > (L'homme, être social et personne), Enke-Verlag, Stuttgart UN منذ عام 1993 مشارك في تحرير سلسلة " الإنسان - كائن اجتماعي وشخص " ، دار إنكه - فيرلاغ للنشر، شتوتغارت.
    Le demandeur a saisi la Cour suprême régionale de Stuttgart pour obtenir l'annulation de cette décision ou, à défaut, le prononcé d'une ordonnance confirmant la compétence du tribunal. UN وقدم المدعى طلبا إلى المحكمة الإقليمية العليا في شتوتجارت بأن يُنحّى ذلك القرار أو أن تعلن هيئة التحكيم أن ذلك الأمر يدخل في اختصاصها.
    Arthur, Croatie, Vienne, Stuttgart. Open Subtitles آرثر، كرواتيا، فيينا، شتوتجارت
    Nous cherchons quatre ou cinq déserteurs de Stuttgart. Open Subtitles نحن نبحث عن خمس جنود فارين من الخدمة "من "شتوتجارت
    On a repéré le signal de Derevko à Stuttgart. Open Subtitles سدني: القاعدة ops تعقّب سلجنال دريفكو إلى شتوتغارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد