Membre du Groupe de conseillers en droit public international, relevant du Ministère suédois des affaires étrangères | UN | :: عضو في اللجنة الاستشارية التابعة لوزارة الخارجية السويدية بشأن القانون الدولي العام |
Responsable des consultations et négociations sur les questions relatives à la délimitation maritime au Ministère suédois des affaires étrangères | UN | 2006 مسؤولة عن المشاورات والمفاوضات بشأن مسائل تعيين الحدود البحرية في وزارة الخارجية السويدية. |
La Suède, invitée à participer à la réunion, a été représentée par le Directeur général des Affaires juridiques du Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | ودُعيت السويد إلى الاشتراك في الجلسة ومثَّلها المدير العام للشؤون القانونية، في وزارة الخارجية السويدية. |
Le Ministre suédois des affaires étrangères a souligné à plusieurs reprises l'importance du Traité dans ses déclarations publiques. | UN | أكد وزير خارجية السويد في اتصالاته العامة، في عدة مناسبات، ما تحظى به المعاهدة من أهمية |
Je donne maintenant la parole à Mme Anna Lindh, Ministre suédois des affaires étrangères. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة آنا ليند، وزيرة خارجية السويد. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre suédois des affaires étrangères de son importante déclaration et des mots aimables qu'elle a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
Cette nomination a été approuvée par le Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | وقد أيدت وزارة الشؤون الخارجية السويدية هذا الترشيح. |
Elle a également une expérience pratique considérable en tant que spécialiste du droit international acquise au Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | ولديها أيضا خبرة عملية كبيرة كاختصاصية في القانون الدولي بوزارة الخارجية السويدية. |
2006 : Responsable des consultations et négociations sur les questions relatives à la délimitation maritime au Ministère suédois des affaires étrangères | UN | 2006 مسؤولة المشاورات والمفاوضات بشأن مسائل تعيين الحدود البحرية بوزارة الخارجية السويدية |
La réunion était présidée par Mme Annika Söder, Secrétaire d'État à la coopération internationale pour le développement au Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | وترأس الاجتماع السيدة أنيكا سودر، وزيرة الدولة للتعاون الإنمائي الدولي في وزارة الخارجية السويدية. |
Communiqué de presse publié le 12 mai 1998 par le Ministère suédois des affaires étrangères au sujet des essais nucléaires indiens | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية السويدية في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند |
Ambassadeur et Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et consulaires au Ministère suédois des affaires étrangères de 1984 à 1994. | UN | وعمل سفيرا ووكيلا لوزارة الخارجية السويدية للشؤون القانونية والقنصلية في الفترة من 1984 إلى 1994. |
2.10 Le 5 mars 2003, l'Ambassadeur de Suède est allé voir le requérant en compagnie d'un envoyé du Ministère suédois des affaires étrangères spécialisé dans les droits de l'homme. | UN | 2-10 وفي 5 آذار/مارس 2003، التقى السفير السويدي بصاحب الشكوى بوجود مبعوث معني بحقوق الإنسان من وزارة الخارجية السويدية. |
Le rapport sur la situation des droits de l'homme du Ministère suédois des affaires étrangères fait luimême état de cas fréquents de recours à la torture par la police égyptienne, surtout dans le cadre des enquêtes sur les affaires de terrorisme. | UN | وهو يقول إن تقرير حقوق الإنسان الصادر عن وزارة الخارجية السويدية نفسها يشير إلى ممارسة التعذيب على نحو متكرر من قبل الشرطة المصرية، وبخاصة في التحقيقات ذات الصلة بالإرهاب. |
Le distingué Ministre suédois des affaires étrangères, qui nous a honorés aujourd'hui de sa présence et dont la déclaration a été très instructive, a aimablement pris acte avec satisfaction de cet important fait nouveau à l'ouverture de la séance plénière d'aujourd'hui. | UN | إن وزيرة خارجية السويد الموقرة التي شرفتنا بحضورها اليوم والتي أمدتنا رسالتها بزاد معرفي بلغت من الرقة قدراً دفعها إلى الترحيب بهذا التطور الهام في بيانها في افتتاح الجلسة العامة اليوم. |
S'exprimant devant la Conférence, au début du mois, le Ministre suédois des affaires étrangères a appelé toutes les délégations à se préparer à des compromis. | UN | وعندما خاطبت سعادة وزير خارجية السويد المؤتمر في بداية هذا الشهر، طلبت الى كل وفد مشترك أن يكون على استعداد لقبول حل وسط. |
Nous souscrivons pleinement à l'appel dans lequel le ministre suédois des affaires étrangères a demandé aux délégations à la Conférence d'aborder ces discussions de bonne foi et dans un esprit constructif. | UN | ونحن نؤيد تماما النداء الذي وجهه وزير خارجية السويد إلى هذه الهيئة داعياً الوفود إلى المشاركة في هذه المناقشات بحسن النية وروح بناءة. |
Le représentant du Ministère suédois des affaires étrangères a évoqué la semaine de l'eau qui s'est déroulée à Stockholm du 16 au 20 août 2004. | UN | وتكلم ممثل وزارة خارجية السويد عن أسبوع ستوكهولم للمياه المعقود في ستوكهولم في الفترة من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2004. |
Ces consultations régionales ont été conclues le 30 mars à Stockholm avec une réunion d'experts organisée par le Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | واختُتمت المشاورات الإقليمية في 30 آذار/مارس 2011 بعقد اجتماع للخبراء في ستكهولم نظمته وزارة خارجية السويد. |
2. En conséquence, le Département de l'administration et de la gestion a fait appel à un groupe d'experts pour réaliser l'étude. Ce groupe était constitué de deux membres, M. Colin Wooles, du Gouvernement canadien, et M. Edward B. Bergh, du Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | ٢ - وبغية إجراء تلك الدراسة، سعت إدارة الشؤون اﻹداريـة والتنظيميــة إلى الحصول على مساعدة فريق من الخبراء يتألف من السيد كولين وولز، من حكومة كندا، والسيد أدوارد ب. بيرغ، من وزارة خارجية السويد. |
Dans le discours qu'il a prononcé à l'Université chinoise des affaires étrangères de Beijing, M. Carl Bildt, Ministre suédois des affaires étrangères, a souligné le rôle important qu'une ratification rapide du Traité pouvait jouer dans la réussite de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. | UN | أكد كارل بيلت، وزير الخارجية السويدي في خطابه الذي ألقاه في جامعة الشؤون الخارجية بالصين في بيجين على أهمية سرعة التصديق على المعاهدة من أجل تمهيد الطريق لنجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le secrétaire d'État du Ministère suédois des affaires étrangères a présenté un mémoire ainsi rédigé: | UN | ووجَّهت وزيرة الدولة السويدية للشؤون الخارجية مذكرة إلى ممثل الحكومة المصرية جاء فيها ما يلي: |
L'étude correspondante a été réalisée en juin et juillet 1992 par M. Colin Wooles, du Gouvernement canadien, et M. Edward B. Bergh, du Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | والدراسة، التي أجريت خلال حزيران/يونيه وتموز/يوليه ٢٩٩١، أعدها السيد كولين وولز، من حكومة كندا، والسيد إدوارد ب. بيرغ، من وزارة الخارجية في السويد. |