L'Allemagne s'associe totalement à la déclaration qui sera faite plus tard par la présidence suédoise de l'Union européenne. | UN | وتؤيد ألمانيا تمام التأييد البيان الذي ستدلي به الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي في وقت لاحق من المناقشة. |
Le Royaume-Uni et la France s'associent sans réserve à l'intervention de la présidence suédoise de l'Union européenne. | UN | تؤيد المملكة المتحدة وفرنسا بلا تحفظ البيان الذي أدلت به الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي. |
Dans cette optique, le Gouvernement bulgare remercie la présidence suédoise de l'Union européenne d'avoir préparé un livre bleu énumérant toutes les actions entreprises par l'Europe en Afghanistan en vue d'aider à améliorer la coordination sur le terrain. | UN | وفي ضوء ذلك، تشكر الحكومة البلغارية الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي على إعداد كتاب أزرق يعدد جميع الجهود الأوروبية المبذولة في أفغانستان، بهدف المساعدة على تحسين التنسيق على الأرض. |
Nous continuerons d'oeuvrer pour une coopération étroite entre l'Union européenne et l'ONU dans ces domaines durant la présidence suédoise de l'Union européenne au printemps 2001. | UN | وسوف نواصل العمل من أجل تحقيق تعاون وثيق بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور أثناء رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2001. |
Durant la présidence suédoise de l'Union européenne, un accord politique a été conclu sur les définitions communes et l'aide aux victimes. | UN | وخلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي تم التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن التعاريف الموحدة ودعم الضحايا. |
Lors de la présidence suédoise de l'Union européenne (2001), Présidente du Comité du Conseil européen sur la propriété intellectuelle. | UN | خلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي (2001)، رأست لجنة مجلس الاتحاد الأوروبي للملكية الفكرية؛ |
En outre, dans cet esprit, nous appuyons l'appel lancé par la présidence suédoise de l'Union européenne à une plus grande autonomisation des femmes et à la promotion de l'égalité des sexes. | UN | بالإضافة إلى هذا وعلى ضوء ذلك، نؤيد الدعوة التي أطلقتها الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي بزيادة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Trouver un accord sur un cadre opérationnel de l'UE pour ce but précis sera une aspiration essentielle de la présidence suédoise de l'Union européenne. | UN | وكفالة الموافقة على إطار عمل الاتحاد الأوروبي لهذا الهدف بعينه سيمثل تطلعا رئيسيا بالنسبة للرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي. |
La présidence suédoise de l'Union européenne, de même que d'autres orateurs, a à juste titre mentionné le génocide rwandais et le massacre de Srebrenica. | UN | وأشارت الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي ومتكلمون آخرون عن حق إلى الإبادة الجماعية في رواندا وإلى المذبحة في سربرينيتشا. |
En mars 2001, le HautCommissariat aux droits de l'homme a adressé à la Commission européenne et à la Présidence suédoise de l'Union européenne une note concernant le projet de décisioncadre en vue d'aider l'Union européenne à faire en sorte que ce nouvel instrument régional renforce la lettre et l'esprit des normes juridiques internationales en vigueur. | UN | وفي آذار/مارس 2001، قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى اللجنة الأوروبية وإلى الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي مذكرة حول مشروع القرار الإطاري بغية مساعدة الاتحاد الأوروبي على السهر على أن يعزز هذا الصك الإقليمي الجديد المعايير القانونية الدولية القائمة نصاً ومعنى. |
La présidence suédoise de l'Union européenne et le CICR ont organisé une conférence à Bruxelles sur les défis modernes du droit international humanitaire et les moyens d'en promouvoir le respect par les acteurs non étatiques. | UN | وعقد مؤتمر في بروكسل بشأن " التحديات الحالية للقانون الإنساني الدولي: كيفية تعزيز الاحترام من جانب الجهات من غير الدول " نظمته هيئة الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي بالاشتراك مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
M. Ney (Allemagne) (parle en anglais) : Je souhaite, d'entrée de jeu, remercier l'Ambassadeur Muñoz pour les qualités de chef dont il a fait preuve à la tête de la Commission de consolidation de la paix, ainsi que la présidence suédoise de l'Union européenne pour la déclaration qu'elle a faite au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ني (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بشكر السفير مونيوز على القيادة التي أبداها أثناء رئاسته لجنة بناء السلام، وأود أن أشكر أيضا الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي على بيانها بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. HELLGREN (Suède) (parle en anglais): J'espérais et attendais que ma première intervention à la Conférence du désarmement sous la présidence suédoise de l'Union européenne serait l'occasion de célébrer le début de l'exécution du programme de travail que nous avons adopté à l'unanimité le 29 mai dernier. | UN | السيد هيلغرين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): لقد كنتُ آمُل وأتوقع أن يكون تدخلي الأول في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي لتسجيل بدء تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدناه بالإجماع في 29 أيار/مايو. |
L'une des initiatives prises par le Gouvernement suédois pour encourager les femmes et les hommes à partager les responsabilités familiales est le magazine The New Life, distribué à tous les nouveaux parents durant la présidence suédoise de l'Union européenne. | UN | وتتمثل إحدى مبادرات الحكومة لتشجيع النساء والرجال على تقاسم مسؤوليات الأسرة في مجلة " الحياة الجديدة " ، التي وزعت على جميع الآباء الجدد خلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي. |
Sous la Présidence suédoise de l'Union européenne a eu lieu à Luxembourg un colloque en date du 11 janvier 2001 abordant le sujet " Parité professionnelle - parité parentale " . | UN | تحت رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي عقدت في لكسمبرغ ندوة بتاريخ 11 كانون الأول/يناير 2001 بشأن موضوع " المساواة المهنية - المساواة الأبوية " . |
Le Comité mixte parlementaire des droits de l'homme du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a tenu des audiences à leur sujet; un nouveau livre blanc de la Norvège sur la responsabilité sociale des entreprises s'en est largement inspiré; et la Présidence suédoise de l'Union européenne consacrera une conférence à leur élaboration en novembre 2009. | UN | وعَقدت اللجنة المشتركة لحقوق الإنسان التابعة لبرلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية جلسات بشأنه()؛ واستند إليه باستفاضة البيان الأبيض الجديد الصادر عن النرويج بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات()؛ وستكرِّس رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي مؤتمراً لبلورة الإطار في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2009. |