Le Groupe de travail sera convoqué en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. En conséquence, le règlement intérieur de la Conférence des Parties s'appliquera à la réunion. | UN | 4 - سيعقد الاجتماع كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف وتبعاً لذلك ستنطبق عليه أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
4. Il importe de rappeler que, depuis la première session de la Conférence des Parties en 1997, le Groupe des 77 et la Chine proposent la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | 4- ومن الجدير بالإشارة أن مجموعة ال77 والصين قد اقترحا، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء " لجنة استعراض الاتفاقية وتنفيذ أحكامها " بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف. |
1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (dénommé ci—après " le Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | ١- لجنة العلم والتكنولوجيا )المشار إليها فيما بعد ﺑ " اللجنة " ( هي، وفقا لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف. |
9. Les rapports présentés par les États Parties à l'organe subsidiaire de la Conférence des Parties et les rapports d'évaluation établis par l'organe subsidiaire sont largement mis à la disposition du public.] | UN | 9- التقارير التي تقدّمها الدول الأطراف إلى الهيئة الفرعية لمؤتمر الأطراف وتقارير التقييم التي تعدّها الهيئة الفرعية يتعين أن تتاح للجمهور على نطاق واسع.] |
En conséquence, le Groupe des 77 et la Chine proposent, depuis la première session de la Conférence des Parties en 1997, de créer un tel comité en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | وعليه، فقد اقترحت مجموعة ال77 والصين، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء لجنة تتولى استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية، بوصفها هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف. |
1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (ci-après dénommé " le Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | ١ - لجنة العلم والتكنولوجيا )المشار إليها هنا ﺑ " اللجنة " ( هي، وفقا لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف. |
1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (le " Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | ١- لجنة العلم والتكنولوجيا ) " اللجنة " ( هي، وفقاً لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف. |
En vertu de la décision 1/COP.5, le CRIC a été créé en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties et il a été demandé au Mécanisme mondial et au Comité de la science et de la technologie (CST) de lui fournir des avis conformément à leurs mandats respectifs. | UN | وأنشأ المقرَّر 1/م أ-5 لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئةً فرعية لمؤتمر الأطراف وطلب إلى الآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا إسداء المشورة إليها، وفقاً لولاية كلٍّ منهما. |
1. Il est institué par les présentes un Comité [d'application] [d'examen du respect des dispositions] chargé[, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties,] d'encourager le respect des dispositions de la présente Convention. | UN | 1 - [تُنشأ بمقتضى هذا لجنة [تنفيذ] [امتثال] لتعزيز الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية [كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.] وهذه الهيئة: |
2. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a décidé de créer le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, pour aider celleci à examiner régulièrement l'application de la Convention. | UN | 2- كان مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد قرر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كهيئةٍ فرعية لمؤتمر الأطراف تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام. |
Par conséquent, le Groupe de travail à composition non limitée appliquera, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, le règlement intérieur de la Conférence des Parties, à moins qu'il n'en décide autrement à sa réunion. | UN | 3 - وتحقيقاً لهذه الغاية فإن الفريق العامل مفتوح العضوية بصفته هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف عليه أن يطبق أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé de créer un Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, pour aider celleci à examiner régulièrement l'application de la Convention. | UN | وقد قرر المؤتمر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً. |
1. Il est institué par les présentes un Comité [d'application] [d'examen du respect des dispositions] chargé[, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties,] d'encourager le respect des dispositions de la présente Convention. | UN | 1 - [تُنشأ بمقتضى هذا لجنة [تنفيذ] [امتثال] لتعزيز الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية [كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.] وهذه الهيئة: |
1. Il est institué par les présentes un Comité sur les progrès technologiques chargé, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, de fournir à cette dernière des évaluations des technologies existantes et de remplacement qui peuvent réduire l'utilisation du mercure dans les produits et procédés ainsi que les rejets non intentionnels de mercure et de composés du mercure. | UN | 1 - تُنشأ بموجب هذا لجنة للتقدم التكنولوجي كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف لتقدم له تقييمات للتكنولوجيات القائمة والبديلة التي يمكن أن تحد من استخدام الزئبق في المنتجات وعمليات التصنيع ومن التسريبات المقصودة للزئبق ومركَبات الزئبق. |
1. Il est institué par les présentes un Comité sur les progrès technologiques chargé, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, de fournir à cette dernière une évaluation des technologies existantes et de remplacement qui peuvent réduire l'utilisation du mercure dans les produits et procédés ainsi que les rejets non intentionnels de mercure et de composés du mercure. | UN | 1 - تُنشأ بموجب هذا لجنة للتقدم التكنولوجي كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف لتقدم له تقييمات للتكنولوجيات القائمة والبديلة التي يمكن أن تحد من استخدام الزئبق في المنتجات وعمليات التصنيع ومن التسريبات المقصودة للزئبق ومركَبات الزئبق. |
6. Il est créé par les présentes un Comité d'application, ci-après dénommé le < < Comité > > , [en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties conformément à l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'article 19 de la Convention]. | UN | 6 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد " باللجنة " [لتكون هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف إعمالاً للفقرة 5 (أ) من المادة 19 من الاتفاقية]. |
1. Décide de créer un Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, pour aider celleci à examiner régulièrement l'application de la Convention; | UN | 1- يقرر إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام؛ |
1. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a décidé de créer le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, pour aider celleci à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بموجب مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام. |
Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé de créer un comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, pour aider celleci à examiner régulièrement l'application de la Convention, et d'adopter le mandat du Comité, tel qu'il figure dans l'annexe à cette décision. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، كما قرر اعتماد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على النحو الوارد في مرفق المقرر المذكور. |
Il est entendu par la Conférence que le Groupe de travail spécial est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | ويفهم المؤتمر أن الفريق العامل المخصص هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف. |