Le Groupe intergouvernemental d'experts, en tant qu'organe subsidiaire du Comité spécial des préférences, élit son propre bureau. | UN | يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، بانتخاب أعضاء مكتبه. |
En décembre 1998, le Comité d'examen des projets a été mis en place en tant qu'organe subsidiaire du Comité supérieur des politiques. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشئت لجنة استعراض المشاريع كلجنة فرعية تابعة للجنة العليا للسياسات. |
En décembre 1998, le Comité d'examen des projets a été mis en place en tant qu'organe subsidiaire du Comité supérieur des politiques. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشئت لجنة استعراض المشاريع كلجنة فرعية تابعة للجنة العليا للسياسات. |
Organe subsidiaire du Comité consultatif de coordination | UN | الهيئة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية |
À cet égard, il attire l'attention sur le document de séance soumis par sa délégation sur cette question à l'organe subsidiaire du Comité. | UN | وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة. |
44. Réaffirmant la position de son groupe, le représentant du Groupe des États d'Afrique a souligné que le Groupe de travail intergouvernemental n'était pas un organe subsidiaire du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. | UN | 44- وشدد ممثل مجموعة الدول الأفريقية، مؤكداً موقفَ مجموعته من جديد، على أن الفريق العامل الحكومي الدولي ليس هيئة فرعية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
En décembre 1998, le Comité d'examen des projets a été mis en place en tant qu'organe subsidiaire du Comité supérieur des politiques. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 1998 أنشئت لجنة استعراض المشاريع كلجنة فرعية تابعة للجنة العليا للسياسات. |
Il prend part aux réunions ordinaires consacrées à la question de la discrimination raciale au sein du Comité de la condition de la femme, organe subsidiaire du Comité des ONG concernant les droits de l'homme. | UN | وتشارك في الاجتماع العادي الذي يركز على التمييز العنصري في نطاق لجنة مركز المرأة، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة المنظمات غير الحكومية وتعنى بحقوق اﻹنسان. |
Le Comité mixte mondial de suivi, qui est un organe subsidiaire du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, est chargé d'examiner l'ensemble de l'application du système, ainsi que les questions de politique générale le concernant. | UN | وأما دور لجنة الرصد المشتركة العالمية، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، فهو استعراض التنفيذ بوجه عام ودراسة المسائل المتعلقة بالسياسات على النطاق العالمي. |
En décembre 1998, le Comité d'examen des projets a été mis en place en tant qu'organe subsidiaire du Comité supérieur des politiques. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشئت لجنة استعراض المشاريع كلجنة فرعية تابعة للجنة العليا للسياسات. |
Une commission mixte de cessez-le-feu fait fonction d'organe subsidiaire du Comité de suivi, son président étant nommé par le Secrétaire général et relevant de son Représentant spécial. | UN | وتعمل لجنة مشتركة لوقف إطلاق النار كهيئة فرعية تابعة للجنة مراقبة التنفيذ، ويقوم الأمين العام بتعيين رئيسها وتتبع إلى ممثله الخاص. |
En décembre 1998, le Comité d'examen des projets a été mis en place en tant qu'organe subsidiaire du Comité supérieur des politiques. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشئت لجنة استعراض المشاريع كلجنة فرعية تابعة للجنة العليا للسياسات. |
20. En 1998, l'UNOPS est devenu membre du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI), qui est un organe subsidiaire du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ٢٠ - أصبح مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٨ من المشتركين في لجنة تنسيق نظم المعلومات، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Parmi les autres initiatives prises par le pouvoir judiciaire, on peut citer la création de l'Équipe spéciale chargée de la prévention de la peine capitale, qui est un organe subsidiaire du Comité exécutif pour la protection des droits de l'enfant et de l'adolescent du Bureau du Procureur de la province de Téhéran. | UN | ومن المبادرات الأخرى التي قامت بها السلطة القضائية إنشاء فرقة عمل لدرء عقوبة الإعدام. وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران. |
Dans sa résolution 1488 (XLVIII), le Conseil a décidé que ce groupe serait un organe subsidiaire du Comité. | UN | وبموجب القرار 1488 (د-48)، قرر المجلس أن يعمل الفريق بوصفه هيئة فرعية تابعة للجنة. |
Ce processus serait facilité par une approche plus structurée, éventuellement par la création d'un organe subsidiaire du Comité préparatoire qui soumettrait ses conclusions et recommandations au Comité à sa deuxième session. | UN | ورأى أنه مما ييسِّر هذه العملية وجود نهج أكثر تنظيما من الممكن أن يكون في شكل هيئة فرعية تابعة للجنة التحضيرية تقوم بمهمتها خلال فترة ما بين الدورات وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
Nous sommes convaincus que cet objectif et ce processus seraient mieux servis par une approche plus structurée, pouvant par exemple prendre la forme d'un organe subsidiaire du Comité préparatoire qui fonctionnerait pendant la période intersession de façon à ce que les travaux de ce dernier s'intègrent dans le processus renforcé d'examen. | UN | ونرى أن مما يحقق هذا الهدف على خير وجه زيادة تحديد النهج المتبع بحيث يأخذ شكل هيئة فرعية تابعة للجنة التحضيرية تقوم بمهمتها خلال انعقاد الدورة من أجل ضمان أن يشكل عملها جزءا لا يتجزأ من عملية الاستعراض المعزز. |
qui est à la charge de l'ONU) 29.62 Le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) est un organe subsidiaire du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ٩٢-٢٦ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وأهدافها العامة هي تحسين وتنسيق الممارسات اﻹدارية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز الكفاءة والاقتصاد في عملياتها اﻹدارية. |
Organe subsidiaire du Comité consultatif de coordination | UN | الهيئة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية |
Organe subsidiaire du Comité d'experts | UN | الهيئة الفرعية للجنة الخبراء |
À cet égard, il attire l'attention sur le document de séance soumis par sa délégation sur cette question à l'organe subsidiaire du Comité. | UN | وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة. |
Le Conseil de la FAO, à sa cent vingttroisième session, a fait du groupe de travail intergouvernemental un organe subsidiaire du Comité sur la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وقد أنشأ مجلس منظمة الأغذية والزراعة، في دورته 123، الفريق العامل الحكومي الدولي كهيئة فرعية للجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي(10). |