ويكيبيديا

    "subsidiaire du conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرعية تابعة لمجلس الأمن
        
    • فرعي تابع لمجلس اﻷمن
        
    • تابع لمجلس الأمن
        
    Suivant en cela les directives du Comité, la Direction exécutive a continué de privilégier l'assistance technique régionale ou thématique afin de tirer parti au mieux de l'avantage comparatif qui est le sien en sa qualité d'entité chargée de prêter appui à un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، تتبع المديرية التنفيذية نُهجا إقليمية ومواضيعية من أجل تيسير المساعدة التقنية التي تكفل أقصى ميزة نسبية لها كهيئة داعمة لهيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    La Commission d'indemnisation des Nations Unies est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN ٣ - لجنة التعويضات هي هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    La Commission d'indemnisation des Nations Unies est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité de l'ONU. UN معلومات أساسية 2 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    Il se trouve que celui-ci est également un organe subsidiaire du Conseil de sécurité créé conformément à l'Article 29 de la Charte des Nations Unies. UN إلا أن المحكمة في الوقت ذاته هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن منشأ وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Commission d’indemnisation est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. Elle comprend les organes suivants : un conseil d’administration, des équipes de commissaires et un secrétariat. UN ١٦٤ - ولجنة التعويضات هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن ويتكون من: مجلس اﻹدارة، وأفرقة المفوضين واﻷمانة.
    En tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, les actes du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont imputables à l'Organisation des Nations Unies. UN والأفعال التي تصدر عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وهي جهاز فرعي تابع لمجلس الأمن - تكون منسوبة إلى الأمم المتحدة.
    Étant donné que la COCOVINU est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité et en reçoit ses instructions directement, le BSCI a adressé cette recommandation au Secrétaire général. UN وبما أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش هيئةٌ فرعية تابعة لمجلس الأمن وتتلقى تعليماتها منه مباشرة، فقد وجه المكتب هذه التوصية إلى الأمين العام.
    La Commission d'indemnisation des Nations Unies est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité de l'ONU. UN 3 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    La Commission d'indemnisation des Nations Unies est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité de l'ONU. UN معلومات أساسية 2 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    La Commission d'indemnisation des Nations Unies est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN 3 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات هي هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    Elle a également continué de privilégier une assistance technique régionale ou thématique qui tire parti au mieux de son avantage comparatif dans le soutien qu'elle apporte à l'organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN وتوخت المديرية التنفيذية أيضا نهجاً إقليمياً أو مواضيعياً في تيسير تقديم المساعدة التقنية يعزز إلى أقصى حد ميزتها النسبية بوصفها كياناً يقدم الدعم لهيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    Un organe subsidiaire du Conseil de sécurité pourrait être mis en place aux termes de l'Article 29 pour assurer le suivi des opérations de maintien de la paix et pour institutionnaliser un système de consultations approfondies avec les pays qui fournissent des contingents à tous les stades d'une opération de maintien de la paix. UN وباﻹمكان إنشاء جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن بمقتضى المادة ٢٩ لمراقبة عمليات حفظ السلام ووضع نظام للمشاورات الدقيقة مع البلدان المساهمة بالقوات في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
    Tel qu’il est actuellement rédigé, l’alinéa b) transformerait la Cour en un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN وقال ان الفقرة )ب( ، بصيغتها الحالية سوف تشكل واقع المحكمة الى جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن .
    Il est proposé à cet égard, en vue d'établir l'acte constitutif du Tribunal, de créer un organe subsidiaire du Conseil de sécurité - le Comité spécial pour les crimes commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie - qui serait composé de représentants des Etats membres du Conseil de sécurité et des Etats qui se sont constitués sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا السياق، يقترح إنشاء جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن - لجنة خاصة معنية بالجرائم المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، تتألف من ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والدول التي تكونت في إقليم يوغوسلافيا السابق - وذلك ﻹعداد الصك التأسيسي للمحكمة.
    New Solutions? " , Bruxelles, 24 et 25 octobre 1995 (1996). . Permettez-moi tout d'abord de rappeler que la Commission d'indemnisation est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité, ce qui autorise mon propos d'aujourd'hui. UN وهي تعكس في النهاية الطابع التوافقي للنظام القانوني الدولي الذي لا يعرف تشريعا مركزيا ولا حكما أو تحكيما إلزاميا في المنازعات القائمة بين الدول دون موافقة اﻷطراف.)٤٨( وأرجو أن يسمح لي بالمبادرة إلى القول بأن لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن ومن ثم فما سوف أسوقه لن يخرج عن النظام في هذا الاجتماع.
    Organe subsidiaire du Conseil de sécurité créé en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, dont la mission consiste à faciliter l'instauration de la paix et de la sécurité dans les Balkans en jugeant les personnes accusées d'avoir commis des violations graves du droit international humanitaire, le Tribunal est devenu une cour de justice pénale internationale qui fonctionne selon les principes de justice reconnus. UN ذلك أن المحكمة، وهي جهاز تابع لمجلس الأمن أُنشيء استنادا إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة مهمته تيسير إحلال السلام والأمن في دول البلقان عن طريق محاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي، قد أصبحت محكمة للعدالة الجنائية الدولية، تعمل وفق مبادئ العدل المعترف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد