ويكيبيديا

    "subventions de voyage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منح السفر
        
    • منح سفر
        
    • منحة لسفر
        
    • بمنح السفر
        
    • منحة سفر
        
    Note du Secrétariat du Fonds volontaire pour les populations autochtones, sur la répartition des subventions de voyage UN مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بشأن تخصيص منح السفر
    Note du Secrétariat du Fonds volontaire pour les populations autochtones, sur la répartition des subventions de voyage UN مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية بشأن تخصيص منح السفر
    Bénéficiaires de subventions de voyage permettant d'assister à la deuxième session de l'Instance permanente UN المستفيدون من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Quelque 59 ONG, issues de toutes les régions géographiques, ont reçu des subventions de voyage du HCDH en vue de participer à la Conférence d'examen de Durban. UN 82 - وقد تلقى ما مجموعه 59 منظمة غير حكومية من جميع المناطق الجغرافية منح سفر من المفوضية لحضور مؤتمر استعراض ديربان.
    Le Conseil a examiné 229 nouvelles demandes de subventions recevables et recommandé l'octroi de subventions de voyage à 60 représentants autochtones souhaitant assister à la vingt-cinquième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, pour un montant total d'environ 172 461 dollars. UN 22 - نظر المجلس في 229 طلبا مقبولا للحصول على منح وأوصى بتقديم 60 منحة لسفر ممثلي الشعوب الأصلية لحضور الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، يبلغ مجموع قيمتها نحو 461 172 دولارا.
    Collecte de fonds Application des décisions concernant les subventions de voyage UN خامسا - تنفيذ القرارات المتعلقة بمنح السفر
    39. Dans la réclamation soumise au nom du Département de la sécurité sociale, le Royaume—Uni demande réparation pour 228 subventions de voyage versées à des particuliers rentrant au Royaume—Uni par suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq et de la guerre et des hostilités dans d'autres régions. UN 39- وتلتمس المملكة المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الضمان الاجتماعي، تعويضاً عن 228 منحة سفر دُفعت إلى أفراد عادوا إلى المملكة المتحدة نتيجة غزو العراق للكويت والحرب والأعمال القتالية في مناطق أخرى.
    Afin de favoriser la participation à la première session de l'Instance permanente, le secrétariat a organisé, par courrier électronique, des consultations intersessions en vue de la formulation de recommandations concernant des subventions de voyage. UN ولدعم المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى، نظمت الأمانة مشاورات بين الدورات، عبر البريد الإلكتروني، لتقديم توصيات بشأن منح السفر.
    Lorsqu'il prend des décisions relatives à l'allocation de subventions de voyage permettant d'assister à diverses réunions, le Conseil d'administration prend en considération les besoins, l'ordre du jour et l'objet fondamental de l'organe des Nations Unies concerné. UN وعندما اتخذ المجلس قرارات بشأن منح السفر لحضور مختلف الاجتماعات، أخذ في الحسبان احتياجات هيئة الأمم المتحدة المعنية وجدول أعمالها ومجال تركيزها الأساسي.
    II. Bénéficiaires de subventions de voyage permettant d'assister à la deuxième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (New York, 12-23 mai 2003) UN المرفق الثاني - المستفيدون من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    60. Outre les subventions de voyage elles-mêmes, il peut être nécessaire, pour permettre la participation effective des bénéficiaires, d'assurer à ces derniers une formation et un appui en matière d'orientation au cours des sessions. UN 60- وإضافة إلى منح السفر في حد ذاتها، قد تتطلب المشاركة الفعالة المزيد من التدريب والدعم التوجيهي للمستفيدين أثناء الدورات المعنية.
    20. Le Conseil a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur l'assistance fournie aux bénéficiaires de subventions de voyage afin de leur permettre de participer à la troisième session de l'Instance permanente et a recommandé qu'un rapport du même type soit établi en ce qui concerne la quatrième session. UN 20- ورحب المجلس بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثالثة للمحفل الدائم وأوصى بأن يتم إعداد تقرير مماثل فيما يتصل بالدورة الرابعة.
    22. Le Conseil a accueilli avec une vive satisfaction le rapport du secrétariat sur l'assistance fournie aux bénéficiaires de subventions de voyage afin de participer à la deuxième session de l'Instance permanente et a recommandé qu'un rapport du même type soit établi en ce qui concerne la troisième session. UN 22- وأعرب المجلس عن فائق تقديره للتقرير الذي قدمته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة للمستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم وأوصى بإعداد تقرير مماثل يُقدم للدورة الثالثة.
    Application des décisions concernant les subventions de voyage UN خامسا - تنفيذ القرارات بشأن منح السفر
    Jugeant important d'apporter une aide directe aux projets exécutés par les peuples autochtones dans le domaine des droits de l'homme, le Conseil a recommandé que le mandat du Fonds soit élargi afin qu'en plus d'offrir des subventions de voyage, le Fonds puisse soutenir financièrement des projets de ce type. UN 30 - وفي ضوء أهمية تقديم مساعدة مباشرة إلى مشاريع حقوق الإنسان التي تضعها الشعوب الأصلية، أوصى المجلس بتوسيع نطاق ولاية الصندوق ليشمل الدعم المالي لمشاريع حقوق الإنسان، بالإضافة إلى توفير منح السفر.
    Les subventions de voyage que le Conseil d'administration peut allouer dépendent des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier de l'Organisation des Nations Unies et, éventuellement, du solde inutilisé des années précédentes, tel qu'établi par l'Office des Nations Unies à Genève. UN 39 - يمكن للمجلس أن يخصص منح السفر بالاستناد إلى التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، فضلا عن أي رصيد متبقي من السنوات السابقة يحدده مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Allocation de subventions de voyage UN توزيع منح السفر
    Le Conseil peut attribuer des subventions de voyage en fonction des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier de l'Organisation des Nations Unies et, le cas échéant, du solde inutilisé des années précédentes, tel qu'établi par l'Office des Nations Unies à Genève. UN 48 - ويمكن للمجلس أن يخصص منح سفر على أساس التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، وكذلك أي رصيد متبق من السنوات السابقة، على النحو الذي أرساه مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Conseil a examiné les documents établis par son secrétariat concernant la situation financière du Fonds, les contributions versées et annoncées par les gouvernements depuis la vingt et unième session, et les nouvelles demandes de subventions de voyage au titre de la participation aux sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente. UN 19 - ونظر المجلس في المعلومات التي أعدتها الأمانة عن الوضع المالي للصندوق؛ والتبرعات الجديدة المسددة والتبرعات المعلنة من الحكومات منذ الدورة الحادية والعشرين؛ وفي طلبات الحصول على منح سفر جديدة لحضور دورات آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    Le Conseil a par ailleurs examiné 288 nouvelles demandes recevables et recommandé l'octroi de subventions de voyage à 67 représentants autochtones souhaitant assister à la sixième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui devait se tenir à New York du 14 au 25 mai 2007, pour un montant total d'environ 305 992 dollars. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في 288 طلبا مقبولا، وأوصى بتقديم 67 منحة لسفر ممثلي الشعوب الأصلية لحضور الدورة السادسة للمنتدى الدائم التي عقدت في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007، يبلغ مجموع قيمتها نحو 992 305 دولارا.
    unième session Le Conseil a examiné 154 nouvelles demandes recevables et recommandé l'octroi de subventions de voyage à 78 représentants autochtones souhaitant assister à la première session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, qui devait se tenir à Genève du 1 er au 3 octobre 2008, pour un montant total d'environ 209 066 dollars. UN 24 - نظر المجلس في 154 طلبا مقبولا وأوصى بتقديم 78 منحة لسفر ممثلي الشعوب الأصلية لحضور الدورة الأولى لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، التي ستعقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، يبلغ مجموع قيمتها نحو 066 209 دولارا.
    Par conséquent, le secrétariat a appliqué la même procédure que celle qui avait été approuvée par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général en 2002, en ce qui concerne l'approbation des recommandations touchant les subventions de voyage pendant la période intersessions. UN 9 - وبناء عليه، طبقت الأمانة نفس الإجراءات التي أقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في عام 2002، للموافقة على التوصيات المتعلقة بمنح السفر خلال الفترة المتخللة للدورات.
    Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau). Après avoir pris en considération les critères de sélection et le montant du plan des coûts pour 2003 déjà approuvé par le Secrétaire général (300 000 dollars des États-Unis), 43 subventions de voyage ont été recommandées. UN ووفقا لهذا الإجراء، نظر الرئيس الحالي في 206 طلبات مقبولة (انظر الجدول)، وتمت التوصية بـ 43 منحة سفر بعد مراعاة معايير الاختيار والمبلغ المــــالي الذي تمت الموافقة على تخصيصه في خطة التكاليف لعام 2003 التي أقرها الأميـــن العام (000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد