ويكيبيديا

    "sud de la ville de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنوب مدينة
        
    • الجنوب من مدينة
        
    • الجنوبية لبلدة
        
    • جنوبي مدينة
        
    :: Nayfa Farajallahn, tuée lors d'une frappe aérienne sur Al-Mughraqa, au sud de la ville de Gaza; UN :: قتلت امرأة، تدعى نايفة فرج الله، في ضربة جوية على المغراقة جنوب مدينة غزة؛
    L'hélicoptère a échappé au radar à 2 milles marins au sud de la ville de Pomol, située à 37 milles marins au nord-est de Sarajevo. UN واختفى الاتصال بالرادار على مسافة ميلين اثنين جنوب مدينة بومول، الواقعة على مسافة ٣٧ ميلا بحريا شمال شرقي سراييفو.
    ix) La route dite de " transit " menant au sud de la ville de Sarajevo; UN ' ٩ ' ما يسمي " بطريق العبور " خلال جنوب مدينة سراييفو
    Le FUR a poursuivi les groupes du CRFA qui battaient en retraite de Makeni vers le nord et contrôle à présent une bonne partie de l'axe Makeni-Kabala, au sud de la ville de Kabala, l'une des deux seules localités de la province septentrionale contrôlée par le Gouvernement. UN ولاحقت الجبهة المتحدة الثورية مجموعات المجلس الثوري للقوات المسلحة المنسحبة من ماكيني صوب الشمال وهي تسيطر اﻵن على جزء هام من محور ماكيني ـ كابالا إلى الجنوب من مدينة كابالا وهي إحدى الموقعَين الوحيدين في المحافظة الشمالية اللذين تسيطر عليهما الحكومة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle possédait et exploitait une usine d'engrais et une usine de sel et de chlore, toutes deux situées dans la zone industrielle de Shuaiba à une cinquantaine de kilomètres au sud de la ville de Koweït. UN وعند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت الشركة تملك وتدير مصنعاً للأسمدة ومصنعاً للملح والكلور، وكلاهما في منطقة الشعيبة الصناعية على بعد نحو 50 كيلومتراً إلى الجنوب من مدينة الكويت.
    Les hélicoptères de l'armée de l'air israélienne ont survolé les villes de Maidoun et d'Ain at-Tiné pendant que les forces israéliennes bombardaient les collines sud de la ville de Mashgharé. UN حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق بلدتي ميدون وعين التينة فيما كانت القوات اﻹسرائيلية تقصف التلال الجنوبية لبلدة مشغرة.
    51. On dit que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. UN 51- وأفادت التقارير أن مزارع دواجن السيد سامح السوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة.
    Les forces gouvernementales ont continué à pilonner et bombarder des zones au sud de la ville de Damas, dont Darayya, Jbeb, Ramadan et Adra. UN واستمرت القوات الحكومية في قصف المناطق الواقعة جنوب مدينة دمشق، بما في ذلك داريا وجبيب ورمدان وعدرا.
    viii) La route dite de " transit " passant par le sud de la ville de Sarajevo; UN ' ٨ ' ما يسمي " بطريق العبور " خلال جنوب مدينة سراييفو؛
    c) Le même jour, à 17 h 15, une formation ennemie a largué huit leurres thermiques au sud de la ville de Qorna, dans le gouvernorat de Bassorah. UN - في الساعة ١٥/١٧ من يوم ٢٧/١١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٨ مشاعل حرارية جنوب مدينة القرنة في محافظة البصرة.
    Ces massacres ont été perpétrés dans les quartiers de Bangwe, Katuta et Kashekesi du village de Makobola, situé à une vingtaine de kilomètres au sud de la ville de Uvira, dans la province du Sud-Kivu. UN وقد ارتكبت هذه المذابح في أحياء بانغوي وكاتوتا وكاشيكيسي من قرية ماكوبولا، الواقعة على بعد زهاء عشرين كيلومترا جنوب مدينة أوفيرا، في مقاطعة جنوب كيفو.
    52. En 1994, un camp destiné à accueillir des garçons âgés de 6 à 16 ans aurait été créé au sud de la ville de Damazin, dans la province du même nom. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٤، أفادت التقارير عن إقامة معسكر للصبيان الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ١٦ عاما في محافظة الدمازين، جنوب مدينة الدمازين.
    59. En 1994, un camp destiné à accueillir des garçons âgés de 6 à 16 ans aurait été créé au sud de la ville de Damazin, dans la province du même nom. UN ٩٥- وفي عام ١٩٩٤، تم إنشاء معسكر للصبيان الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و٦١ عاما في محافظة الدمازين، جنوب مدينة الدمازين.
    Les deux premières sont des attaques contre des maisons du quartier al-Samouni situé au sud de la ville de Gaza, notamment le bombardement d'une maison dans laquelle des civils palestiniens avaient été obligés de se rassembler par les forces armées israéliennes. UN وقد وقع الهجومان الأولان على منازل في منطقة السّاموني جنوب مدينة غزة، شمل قصف منزل أجبرت القوات المسلحة الإسرائيلية مدنيين فلسطينيين على التجمع فيه.
    Les deux premières sont des attaques contre des maisons du quartier al-Samouni situé au sud de la ville de Gaza, notamment le bombardement d'une maison dans laquelle des civils palestiniens avaient été obligés de se rassembler par les forces armées israéliennes. UN وقد وقع الهجومان الأولان على منازل في ضاحية السّموني جنوب مدينة غزة، وشمل قصف منزل أجبرت القوات المسلحة الإسرائيلية مدنيين فلسطينيين على التجمع فيه.
    344. L'avance vers le sud de la ville de Gaza a atteint au moins Zeytoun le 3 janvier 2009. UN 344- وواصل التوغل في جنوب مدينة غزة سيره حتى بلغ حي الزيتون على الأقل في 3 كانون الثاني/يناير 2009.
    Il a été informé par les responsables du laboratoire, et également par d'autres interlocuteurs koweïtiens, que trois fosses communes avaient été découvertes jusqu'alors. La première était située au sud de la ville de Samawa; la deuxième se trouvait dans les environs de Karbala; et la troisième était également située dans le sud de l'Iraq. UN وأبلغه المسؤولون في المختبر، كما علم من الكويتيين الذين تحاور معهم، بأنه اكتشف حتى الآن ثلاث مقابر، أحدها إلى الجنوب من مدينة سماوه؛ وآخر لا يبعد كثيرا عن كربلاء؛ وثالث في جنوب العراق أيضا.
    707. Le quartier dit al-Samouni fait partie de Zeytoun, agglomération située au sud de la ville de Gaza; il est délimité à l'est par la rue al-Sekka qui, en cet endroit, est parallèle à la rue Salah ad-Din toute proche. UN 707- وتشكل المنطقة المسماة بمنطقة السموني جزءا من حي الزيتون الواقع إلى الجنوب من مدينة غزة، ويحدها من الشرق شارع السكة الذي يمر في هذا الجزء من غزة بموازاة شارع صلاح الدين وعلى مقربة منه.
    On ne connaît pas la force totale combinée des groupes d'opposition, mais le Groupe de contrôle sur la Somalie a estimé qu'en décembre 2009, ces groupes exerceraient collectivement leur contrôle ou leur influence sur plus de 90 % du territoire de la Somalie, au sud de la ville de Gaalkacyo. UN 9 - وإن عدد أفراد جماعات المعارضة مجتمعة غير معروف، لكن تقديرات فريق الرصد المعني بالصومال أشارت، في كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى أن نسبة تتجاوز 90 في المائة من الأراضي الصومالية الواقعة إلى الجنوب من مدينة غالكايو، تقع تحت سيطرة أو نفوذ هذه القوات مجتمعة.
    Les unités des Serbes de Bosnie ont rapidement franchi les lignes de front telles qu’elles s’étaient établies avant la percée bosnienne et s’approchaient des limites sud de la ville de Bihać. UN وسرعان ما عبرت الوحدات الصربية البوسنية خطوط المواجهة التي كانت ترابط بها قبل الهجوم البوسني، واقتربت بذلك من الحدود الجنوبية لبلدة بيهاتش.
    À 6 heures, elle a bombardé les collines situées au sud de la ville de Machghara ainsi que les alentours d'Aïn et-Tiné. UN الساعة ٠٠/٦: تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    51. On a dit à la Mission que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. UN 51- وأفادت التقارير بأن مزارع دواجن السيد سامح الصوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد