ويكيبيديا

    "sud xxi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنوب في القرن الحادي والعشرين
        
    • والجنوب في القرن الحادي والعشرين
        
    15. Nord—Sud XXI a noté que certains membres permanents du Conseil de sécurité n'étaient pas parties aux principaux instruments juridiques, ce qui avait un effet dissuasif sur les petits Etats. UN ٥١- لاحظت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين أن بعض اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ليسوا أطرافاً في الصكوك القانونية الرئيسية، اﻷمر الذي يشكل عاملاً مثبطاً بالنسبة للدول اﻷصغر.
    108. L'Organisation Nord—Sud XXI a dit regretter qu'en raison de restrictions budgétaires le principe de la diversité linguistique ne soit plus respecté. UN ٨٠١- وأعربت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين عن أسفها لكون قيود الميزانية ستفضي إلى عدم مراعاة مبدأ التنوع اللغوي.
    112. L'Organisation Nord—Sud XXI a jugé pertinente la recommandation visant à renforcer la coopération avec l'OIT. UN ٢١١- اعتبرت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين أن التوصية التي تدعو إلى تعزيز التعاون مع منظمة العمل الدولية هي توصية حكيمة.
    Nord—Sud XXI a proposé en outre que l'ONU se mette en rapport avec les organismes étatiques responsables de l'éducation en vue de relancer les propositions de renforcement de l'élément antiracisme dans les programmes scolaires et universitaires. UN كما اقترحت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين أن تتصل الأمم المتحدة بالهيئات الحكومية المسؤولة عن التعليم بغية وضع مقترحات لتوسيع العنصر التعليمي لمكافحة العنصرية في المناهج الدراسية في المدارس والجامعات.
    Nord Sud XXI UN منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين
    d) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Commission internationale de juristes, Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, Human Rights Watch, Mouvement indien Tupaj Amaru (également au nom du Conseil mondial de la paix) et Nord Sud XXI. UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحركة الهندية توباي أمارو (أيضاً باسم مجلس السلام العالمي)، ولجنة الحقوقيين الدولية، ومنظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين.
    93. Nord—Sud XXI a recommandé qu'une conférence internationale se tienne sur la question spécifique des travailleurs migrants et qu'une étude des pratiques racistes et discriminatoires soit entreprise en vue de dégager l'étendue des manifestations indirectes de racisme. UN 93- وأوصت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين أن يتم عقد مؤتمر دولي بشأن قضية العمال المهاجرين تحديداً، وإجراء دراسة استقصائية للممارسات العنصرية والتمييزية، بغية تحديد حجم المظاهر غير المباشرة للعنصرية.
    Enfin, Nord—Sud XXI a proposé qu'un organe de recours soit créé dans le cadre des structures des Nations Unies, avec la participation des organisations non gouvernementales compétentes, à l'intention des victimes de discrimination, pour veiller à ce que les actes de racisme soient portés à l'attention de la communauté internationale. UN وفي الختام، اقترحت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين أن يتم في إطار هياكل الأمم المتحدة إنشاء هيئة معنية بتوجيه النداءات لصالح ضحايا التمييز، وذلك بمشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة، من أجل ضمان توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى التصرفات والأفعال العنصرية.
    99. Nord—Sud XXI a ajouté que l'un des facteurs engendrant la discrimination raciale en ce qui concerne l'accès à l'emploi et au logement, et le traitement par la police, l'appareil judiciaire et le système scolaire était l'intolérance à l'égard des individus " ayant l'air étranger " , en particulier les travailleurs migrants. UN 99- وأضافت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين بأن أحد العوامل المفضية إلى التمييز العنصري فيما يتعلق بإمكانية الحصول على العمل والسكن، والمعاملة من قبل الشرطة، والجهاز القضائي والنظام التعليمي، ما يتمثل في التعصب الذي يمارس ضد الأفراد ذوي " القسمات الأجنبية " ، وبخاصة العمال المهاجرون.
    52. Nord—Sud XXI s'est dite intéressée par la recommandation tendant à confier à des établissements extérieurs, universitaires et autres, l'élaboration de certaines publications, à cette réserve près qu'il ne faudrait pas que les gouvernements puissent influer sur ce processus. UN ٢٥- أعربت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين عن اهتمامها بالتوصية التي تدعو إلى تكليف مؤسسات أكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية بمهمة إعداد مطبوعات معينة، ولكن مع تحفظ مفاده أنه لا ينبغي أن تكون الحكومات قادرة على ممارسة تأثير على هذه العملية.
    Les organisations non gouvernementales suivantes ont présenté leurs vues : Comité inter—Eglises pour les réfugiés, Grand Conseil des Cris (du Québec), Nord—Sud XXI et Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ووردت آراء من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الكنائس من أجل اللاجئين، والمجلس اﻷعلى لقبائل الاكري )كوبيك(، ومنظمة " الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين " ، ومجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل.
    À ce sujet, Nord Sud XXI indique que malgré cet avis consultatif, aucune mesure n'a été prise pour arrêter la construction du mur ni pour en démolir les parties déjà construites, ni pour indemniser ceux à qui cette construction a porté préjudice. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين إلى أنه برغم الفتوى المذكورة، لم يجر اتـخاذ أي إجراء لوقف بناء الجدار، أو تفكيك أجزاء الجدار التي تم بناؤها، أو التعويض على الذين تضرّروا من تشييد الجدار(9).
    27. Nord—Sud XXI s'est félicité de la pratique suivie par le Comité des droits de l'homme depuis 1994 et consistant à désigner les Etats parties qui, malgré de nombreux rappels, ne s'acquittent pas de leur obligation de faire rapport, le Comité devait cependant veiller à ne pas pénaliser les Etats parties qui respectaient leurs obligations tout en récompensant de facto ceux qui ne le faisaient pas. UN ٧٢- رحبت منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين بالممارسة التي طورتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٤٩٩١ لتحديد تلك الدول اﻷطراف التي لا تفي بالتزاماتها بتقديم التقارير رغم ما تتلقاه من رسائل تذكيرية عديدة، ولكنه ينبغي للجنة أن تحرص على ألا تعاقب الدول اﻷطراف التي تحترم التزاماتها وتكافئ بحكم اﻷمر الواقع تلك الدول اﻷطراف التي لا تفعل ذلك.
    c) Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes: Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté (également au nom d'Interfaith International, du Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, du Mouvement international de la jeunesse et des étudiants pour les Nations Unies et de Nord Sud XXI), Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples. UN (ج) المراقبين عن المنظمات غير الحكومية التالية: حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب، الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية (نيابة أيضا عن حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب، والشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين).
    c) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Action Canada pour la population et le développement, Nord Sud XXI et Service international pour les droits de l'homme (également au nom d'Amnesty International et du Réseau juridique canadien VIH/sida). UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، الخدمة الدولية لحقوق الإنسان (أيضاً باسم منظمة العفو الدولية والشبكة القانونية الكندية لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)، ومنظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد