ويكيبيديا

    "sud-africaine des droits de l'homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا
        
    • حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا
        
    • حقوق اﻹنسان لجنوب افريقيا
        
    • حقوق الانسان في جنوب
        
    La Commission sud-africaine des droits de l'homme (CSADH) joue aussi un rôle de contrôle et de plaidoyer en ce qui concerne l'égalité, le suivi et la législation. UN كما أن لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان تقوم بدور إشرافي ودعائي حيوي فيما يتعلق بالمساواة، والرصد، والتشريع.
    Il s'est également entretenu avec la Commission sud-africaine des droits de l'homme au sujet de la protection et de la promotion du droit à l'éducation. UN كما أجرى حوارا مع لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان بشأن حماية وتعزيز الحق في التعليم.
    L'élargissement de la section G au droit à l'assainissement a également reçu l'appui de la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN وأيدت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أيضاً توسيع نطاق الجزء زاي ليشمل الحق في الصرف الصحي.
    Elle s'est félicitée de l'existence d'un commissaire chargé des droits de l'enfant au sein de la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN ورحبت بوجود مفوض معني بحقوق الطفل داخل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    Le comité travaillerait en collaboration avec la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN وستعمل هذه اللجنة مع لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    Les compétences et les responsabilités de la Commission sud-africaine des droits de l'homme étaient pleinement conformes aux Principes de Paris. UN وللجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان اختصاصات ومسؤوليات تتوافق تماماً مع مبادئ باريس.
    Un directeur de projet a été détaché auprès de la Commission sud-africaine des droits de l'homme pour l'aider à exécuter son mandat, au titre de l'élément consacré au renforcement des institutions de défense des droits de l'homme. UN وضمن عنصر المشروع المتعلق بتعزيز قدرات مؤسسات حقوق الإنسان، أُوفد مدير للمشروع لكي يبقى في لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان لمساعدتها على الاضطلاع بولايتها.
    La Commission sud-africaine des droits de l'homme; UN لجنـة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان
    10. La Commission sud-africaine des droits de l'homme a outre proposé que le projet de principes directeurs traite de la question des enfants vivant dans la pauvreté. UN 10- وكذلك اقترحت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أن يتناول مشروع المبادئ التوجيهية مسألة الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    La Commission sud-africaine des droits de l'homme a souligné que les femmes et les filles qui travaillent ou vivent dans des fermes sont extrêmement exposées à la violence, notamment la violence sexuelle, et à la discrimination. UN وأشارت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان إلى أن النساء والفتيات اللائي يعملن في المزارع أو يعشن عليها معرضات بشكل حاد للعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والتمييز.
    76. La Commission sud-africaine des droits de l'homme a recommandé d'aborder la question de la répartition équitable de l'eau dans le projet de principes directeurs. UN 76- وأوصت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان بأن يعالج مشروع المبادئ التوجيهية مسألة التوزيع العادل للماء.
    − Commission sud-africaine des droits de l'homme UN لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان
    La Belgique a noté que la Commission sud-africaine des droits de l'homme avait élaboré un programme d'action pour combattre les crimes motivés par la haine contre cette catégorie de la population, et a demandé un complément d'information sur son exécution. UN وأشارت بلجيكا إلى أن لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان قد وضعت برنامج عمل لمكافحة جرائم الكراهية التي تُرتكب في حق هذه الفئة من السكان، وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Elle a salué aussi l'adhésion de l'Afrique du Sud à un grand nombre d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à quoi s'ajoutait un dispositif législatif et réglementaire englobant la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN كما أشاد الأردن بانضمام جنوب أفريقيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمكمَّلة بإطار تشريعي ومؤسسي يشمل إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان.
    Elle a félicité le pays de ses efforts constants et progressifs visant à développer les droits de l'homme par le canal des mécanismes et organismes nationaux en place, dont la Commission de la réforme juridique et la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN وأشادت بإعمال جنوب أفريقيا المتواصل والتدريجي لحقوق الإنسان بواسطة آليات ومؤسسات وطنية كلجنة إصلاح القوانين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان.
    L'importance du secteur privé a également été mise en relief par la Commission sud-africaine des droits de l'homme, qui a souligné qu'il fallait faire en sorte que le secteur privé ait à répondre du respect des droits de l'homme. UN كما أكدت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان على أهمية القطاع الخاص، وشددت على ضرورة أن يكون القطاع الخاص مسؤولاً عن احترام حقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat a alloué des fonds pour des activités précises de suivi, notamment pour soutenir l'action de la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN وقد خصصت المفوضية تمويلا لأنشطة متابعة محددة، بما فيها دعم لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    D'après les renseignements disponibles, on sait également qu'il existe un système de rapports annuels au Parlement et au Président, par l'entremise de la Commission sud-africaine des droits de l'homme, visant à garantir le suivi des progrès réalisés sur cette question. UN ومن المعلومات المتاحة، عرف أيضاً أن هناك نظاماً لتقديم تقارير سنوية إلى البرلمان ورئيس الجمهورية من خلال مكاتب لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا بشأن متابعة التقدم المحرز بخصوص هذه المسألة.
    150. À la même séance également, la Commission sud-africaine des droits de l'homme a adressé un message vidéo au Conseil. UN 150- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، وجهت لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا إلى مجلس حقوق الإنسان رسالة مسجَّلة بالفيديو.
    36. La Commission sud-africaine des droits de l'homme est préoccupée par l'incapacité du Gouvernement à atteindre ses objectifs en matière de remembrement des terres. UN 37- أعربت لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا عن القلق إزاء عدم تحقيق الحكومة أهدافها المتمثلة في إعادة توزيع الأراضي.
    Fin septembre 1993, la Commission sud-africaine des droits de l'homme estimait qu'il y avait encore 46 prisonniers politiques16. UN وبنهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لايزال هناك ٤٦ شخصا مدرجين على قائمة لجنة حقوق اﻹنسان لجنوب افريقيا باعتبارهم من السجناء السياسيين)١٦(.
    Source : Commission sud-africaine des droits de l'homme, supplément au Rapport spécial SR-13, Three years of Destabilisation, Statistical Summary, 28 septembre 1993. UN المصدر: لجنة حقوق الانسان في جنوب افريقيا، ملحق التقرير الخاص SR-13، ثلاث سنوات من عدم الاستقرار، موجز إحصائي، ٨٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد