ويكيبيديا

    "sud-sud sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيما بين بلدان الجنوب عن
        
    • بين بلدان الجنوب بشأن
        
    • بين بلدان الجنوب على
        
    • فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب المعني
        
    • بين دول الجنوب بشأن
        
    • بين بلدان الجنوب في مجال
        
    • ﻓﻴﻤﺎ ﺑﲔ
        
    • في ما بين بلدان الجنوب
        
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة
    La coopération Sud-Sud sur des questions relatives à la technologie s'inscrit directement dans le processus de mondialisation. UN والتعاون في بين بلدان الجنوب بشأن القضايا المتصلة بالتكنولوجيا يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية العولمة.
    En outre, nous appelons instamment à une plus grande coopération Sud-Sud sur cette question fondamentale. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحث على تعاون أكبر بكثير فيما بين بلدان الجنوب بشأن مسألة تغير المناخ الهامة.
    Le Bhoutan a axé sa participation à la coopération Sud-Sud sur le développement des infrastructures, l'éducation, les communications et l'informatique. UN وانصبت مشاركة بوتان في التعاون بين بلدان الجنوب على تنمية الهياكل الأساسية، والتعليم، والاتصالات وخدمات المعلومات.
    La poursuite de la coopération Sud-Sud sur ces questions ajoutera de nouvelles dimensions politiques majeures aux affaires internationales et réorientera les activités opérationnelles conjointes que les pays en développement mènent pour faire avancer le développement durable. UN وإن استمرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذه المسائل سوف يضيف للشؤون الدولية أبعادا سياساتية جديدة ويعيد توجيه الجهود التنفيذية المشتركة التي تبذلها البلدان النامية للنهوض بالتنمية المستدامة.
    2013/216. Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dixhuitième session UN 2013/216 - تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الثامنة عشرة
    2009/216. Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session UN 2009/216 - تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة
    Projet de rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quatorzième session UN السادس - مشروع تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الرابعة عشرة
    a) Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session ; UN (أ) تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة()؛
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-huitième session (A/69/39) UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن أعمال دورتها الثامنة عشرة (A/69/39)
    a) Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-huitième session (A/69/39); UN (أ) تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الثامنة عشرة (A/69/39)؛
    Rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (résolution 33/134 de l'Assemblée générale) UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (قرار الجمعية العامة 33/134)
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session (E/2009/SR.32) UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة (E/2009/SR.32)
    :: Le partage de données d'expérience Sud-Sud sur les initiatives de gestion de l'eau favorables à l'égalité des sexes; UN :: تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب بشأن المبادرات الجنسانية في مجال إدارة المياه
    Les dispositifs nationaux malgache et sénégalais ont permis le lancement d'un partenariat Sud-Sud sur la réduction des risques de catastrophe. UN وبدأت المنتديات الوطنية للسنغال ومدغشقر في إقامة شراكة بين بلدان الجنوب بشأن الحد من أخطار الكوارث.
    La configuration proposée permet des communications peu coûteuses entre groupes et individus, quel que soit l’endroit où ils se trouvent et le fuseau horaire dont ils relèvent; elle est donc particulièrement appropriée pour élargir et renforcer le dialogue Sud-Sud sur le développement. UN ويسمح الشكل المقترح بإجراء اتصالات منخفضة التكلفة بين المجموعات واﻷفراد بصرف النظر عن مواقعهم ومناطق توقيتهم؛ ولذلك فهو جد مناسب لتوسيع الحوار بين بلدان الجنوب بشأن التنمية وتوطيده.
    Les activités entreprises dans ces domaines pourraient avoir un effet catalytique qui permettrait d'asseoir la coopération Sud-Sud sur des bases plus solides pour l'avenir. UN وقد يكون لﻷنشطة المستحدثة في هذه المجالات أثر حفاز يساعد على وضع التعاون فيما بين بلدان الجنوب على طريق أضمن للمستقبل.
    En tant que principal centre politique mondial sur la gouvernance démocratique, le Centre d'Oslo pour la gouvernance a contribué à accélérer la coopération Sud-Sud sur la gouvernance dans de nombreuses régions. UN 18 - وساهم مركز أوسلو للحوكمة، باعتباره مركزا عالميا رئيسيا معنيا بالحوكمة الديمقراطية، في التعجيل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الحوكمة في عدد من المجالات.
    32. Note que la future conférence Sud-Sud sur les questions financières, le commerce et les investissements, qui doit se tenir à San José (Costa Rica), fournira aux pays en développement l'occasion de lancer des initiatives liées au document intitulé " Un partenariat pour la croissance et le développement " , et invite la communauté internationale à soutenir cette initiative; UN ٣٢ - تلاحظ أن المؤتمر المقبل بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المعني بالتمويل والتجارة والاستثمار، المزمع عقده في سان خوسيه، كوستاريكا، سوف يتيح الفرصة للبلدان النامية كي تتقدم بمبادرات تتصل بالوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه المبادرات؛
    b) Le dialogue Sud-Sud sur des programmes et projets écologiques efficaces offre une multitude de possibilités de transfert des connaissances; UN (ب) ويفتح الحوار بين دول الجنوب بشأن البرامج والمشاريع الخضراء الناجحة المجال أمام إمكانيات ثرية لنقل التكنولوجيا؛
    Le programme régional sur la gestion des ressources hydriques dans les États arabes contient un élément fort de coopération Sud-Sud sur le transfert de compétences et le renforcement des capacités. UN ويتضمن البرنامج الإقليمي لإدارة المياه في الدول العربية عنصرا قويا من عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل الخبرات وتنمية القدرات.
    Le dialogue Sud-Sud sur les enseignements tirés dans les pays en développement a déjà permis d'améliorer les mécanismes de responsabilité mutuelle; UN وإلى حد الآن، كان التبادل المنظم للدروس المستفادة بين بلدان الجنوب أداة فعالة في تحسين عمليات المساءلة المستدامة
    Rapport du Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN تقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد