ويكيبيديا

    "sudkivu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيفو
        
    • وكيفو
        
    Les zones de Goma, Masisi et Rutshuru dans le Nord-Kivu et de Bukavu et Uvira dans le SudKivu ont été les plus touchées. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا هي غوما وماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية وبوكافو، ومنطقة أوفيرا في كيفو الجنوبية.
    Pour le gouverneur du SudKivu, la société civile est un groupement de partis politiques extrémistes. UN ويرى حاكم جنوب كيفو أن المجتمع المدني هو عبارة عن تجمع للأحزاب السياسية المتطرفة.
    Pour le Gouverneur du SudKivu, la société civile est un groupement de partis politiques extrémistes, dont le financement doit être assuré par les services secrets de Kinshasa. UN ويرى حاكم جنوب كيفو أن المجتمع المدني هو تجمع من الأحزاب السياسية المتطرفة التي تمولها أجهزة كينشاسا السرية.
    Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le jumelage de Kigali et du SudKivu ou le changement de drapeau national. UN ولا يمكنه أن يظل يعتمد تدابير تثير غضب السكان مثل التوأمة بين كيغالي وجنوب كيفو وتغيير العلم.
    À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du NordKivu et du SudKivu ainsi que de la Province orientale. UN والتقت أيضاً في غوما وكيسانغاني ممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكذلك المقاطعة الشرقية.
    Blaise Lolika ainsi que 15 dirigeants de la société civile du SudKivu ont gagné la clandestinité pour les mêmes raisons. UN وقد توارى عن الأنظار بليز لوليكا و15 زعيماً من زعماء المجتمع المدني في كيفو الجنوبية للسبب نفسه.
    Se déclarant préoccupé par les effets négatifs que pourrait avoir la situation qui règne dans le NordKivu sur la sécurité et la situation humanitaire dans le SudKivu, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء احتمال تأثير الحالة السائدة في كيفو الشمالية سلبا في الحالة الأمنية والإنسانية في كيفو الجنوبية،
    Les réfugiés et les personnes déplacées ont continué de rentrer en Équateur, au Katanga et dans la partie méridionale du SudKivu. UN وفي المقاطعة الاستوائية وكاتنغا، والجزء الجنوبي من كيفو الجنوبية، يواصل اللاجئون والمشردون داخليا العودة.
    C'est ainsi que le chef du Département de la sécurité et des renseignements, Bizima Karaha, les a qualifiés, de même que le chef du Département de la justice, des réformes institutionnelles et des droits de l'homme, JeanMarie Emungu; le terme apparaît également dans un rapport fourni par le Gouverneur du SudKivu. UN وهذا هو الوصف الذي قدمه رئيس دائرة الأمن والمعلومات، بيزيما كاراها، ورئيس دائرة العدل وإصلاح المؤسسات وحقوق الإنسان، جان ماري أمونغو، في تقرير أرسل إلى حاكم جنوب كيفو.
    Décision du Gouverneur de la province du SudKivu de fermer et de mettre sous scellés les locaux de l'ONG Groupe Jérémie. UN اتخذ حاكم مقاطعة كيفو الشمالية قراراً بإغلاق مبنى المنظمة غير الحكومية المسماة " غروب جيريمي " وختمه بالشمع الأحمر.
    Il s'inquiète également de l'incidence négative que la situation dans le NordKivu pourrait avoir sur la sécurité et la situation humanitaire dans le SudKivu. UN ويعرب أيضا عن القلق إزاء احتمال تأثير الحالة السائدة في كيفو الشمالية سلبا في الحالة الأمنية والإنسانية في كيفو الجنوبية.
    La province du SudKivu est le théâtre de violents affrontements entre l'armée du RCD/Goma, les forces Banyamulenge du commandant Masanzu et les nombreux groupes MaïMaï. UN وتشهد مقاطعة جنوب كيفو اشتباكات عنيفة بين جيش التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما وقوات بانيامولنغي بزعامة القائد ناسنزو وجماعات الماي ماي العديدة.
    Les organisations non gouvernementales du SudKivu ont informé la Rapporteuse spéciale de cas de recrutement par les groupes armés d'enfants pour travailler dans les mines. UN وأبلغت المنظمات غير الحكومية العاملة في جنوب كيفو إلى المقررة الخاصة حالات قامت فيها جماعات مسلحة بتجنيد الأطفال للعمل في المناجم.
    69. Un programme de lutte contre les viols et les violences faites aux femmes a été proposé par plusieurs organisations non gouvernementales du SudKivu; il traite maintenant 770 femmes. UN 69- واقترحت عدة منظمات غير حكومية في جنوب كيفو برنامجاً لمكافحة أعمال الاغتصاب والعنف التي تتعرض لها النساء، وهو يعالج حالياً 770 امرأة.
    La Commission de lutte contre les viols et les violences du SudKivu comprend trois souscommissions (juridique et droits de l'homme, économique, et sécurité alimentaire, médicale et psychosociale). UN وتشمل لجنة مكافحة الاغتصاب والعنف في جنوب كيفو ثلاث لجان فرعية واحدة تُعنى بالشؤون القانونية وحقوق الإنسان وأخرى تُعنى بالشؤون الاقتصادية وثالثة تُعنى بالأمن الغذائي والرعاية الطبية والنفسية.
    19 h 00 - 19 h 15: Entretien avec les responsables des ONG des droits de l'homme du SudKivu UN 00/19-15/19: مقابلة مع مسؤولي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنوب كيفو
    9 h 10 - 10 h 30: Réunion avec la société civile et les ONG des droits de l'homme du NordKivu et du SudKivu UN 10/9 - 30/10: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في شمال كيفو وجنوب كيفو
    La situation est particulièrement dramatique au SudKivu, où des groupes armés non étatiques, y compris des milices étrangères, commettent des atrocités sexuelles dans le but de détruire complètement les femmes, physiquement et psychologiquement, ce qui a des répercussions sur la société tout entière. UN ويشهد جنوب كيفو حالة بالغة الخطورة، حيث ترتكب الجماعات المسلحة غير التابعة للحكومة، بما فيها الميليشيات الأجنبية، الفظائع الجنسية التي تستهدف تدمير النساء جسدياً ونفسياً مع ما يترتب على ذلك من آثار على المجتمع برمته.
    Différentes missions en Provinces ont été organisées dans ce cadre, notamment à l'Équateur, dans la Province Orientale, au Katanga, au Kasaï Occidental, au SudKivu et au Nord-Kivu; UN وأوفدت في هذا الإطار بعثات مختلفة إلى المقاطعات لا سيما مقاطعات إكواتور والمقاطعة الشرقية وكتنغا وكزاي الغربية وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية؛
    Préoccupée par les renseignements faisant état de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, notamment dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, et plus particulièrement dans le NordKivu et le SudKivu, le nord du Katanga et l'Ituri, décrites entre autres dans les rapports susmentionnés, UN وإذ يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية وإيتوري، والتي جاء وصفها في تقارير منها التقارير الآنفة الذكر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد