Newhouse dans un endroit si sombre que des heures après, elle s'est suicidée tragiquement. | Open Subtitles | إلى مكان مظلم وتم بعده بساعات مع بالغ الأسى قتلت نفسها |
Et tu as été anéanti par une ex qui s'est suicidée en voulant te tuer avec. | Open Subtitles | وكنت ذاهلاً بشأن حبيبة سابقة قتلت نفسها و حاولت قتلك في خضم ذلك |
Je croyais que ce serait assez. Mais ça ne l'était pas. Elle s'est suicidée. | Open Subtitles | ظننت أن هذا سيكون كافيًا ولكنه لم يكن كافيًا، وقد انتحرت |
La Serbie a transféré au Tribunal 43 personnes inculpées de crimes de guerre, une personne s'étant suicidée avant son transfèrement. | UN | وسلمت صربيا إلى المحكمة 43 متهماً بارتكاب جرائم حرب، بينما أقدم شخص واحد على الانتحار قبل تسليمه. |
- Notre témoin s'est suicidée. | Open Subtitles | شاهدتنا الرئيسية قامت بالإنتحار |
puis vous l'avez enfermé dans votre propre maison, que vous avez incendié en essayant de faire comme si elle s'était suicidée. | Open Subtitles | ثم إحتجزتيها في منزلكِ حيث قد حرقتي الأرض في محاولة لجعلها تبدو وكأنها قد قتلت نفسها |
Et si Victoria s'était suicidée en faisant en sorte que l'on pense que c'est Emily l'ai fait ? | Open Subtitles | ماذا لو فيكتوريا قتلت نفسها وجعلته يبدوا وكأن إيميلي من فعلها؟ |
Depuis que sa fille s'est suicidée, il vient ici tous les jours. | Open Subtitles | حتى عندما ابنته قتلت نفسها انه يأتي إلى هنا يومياً |
Tu sais, personne ne va croire qu'elle s'est suicidée. | Open Subtitles | تعلمين, بأن لا أحد سيصدق بأنها قتلت نفسها |
Qu'il ne s'agissait que de l'enquête, qu'elle s'est suicidée à cause de ça. | Open Subtitles | أن هذا كان فقط بخصوص تلك القضية أو أنها قتلت نفسها بسببها |
Elle vous craignait tant qu'elle s'est suicidée. | Open Subtitles | كانت خائفة منك جدا لدرجة أنها قتلت نفسها |
En fait, il est indiqué qu'elle s'est suicidée en 1980. | Open Subtitles | فى الواقع, مذكور هنا أنها انتحرت عام 1980. |
La personne en question s'est suicidée à la suite de problèmes familiaux, après avoir fait connaître son intention à ses proches. | UN | فهذه السيدة انتحرت نتيجة لمشاكل عائلية. وكانت قد أخبرت أصدقاءها قبل ذلك بهذه النية. |
S. M. affirme que l'une de ses sœurs s'est suicidée après avoir été violée devant lui. | UN | ويدعي س. م. إن إحدى شقيقاته انتحرت بعد أن تعرضت للاغتصاب أمامه. |
Le harcèlement contre lui fut tel que sa fille s'est suicidée. | UN | ويقول إنه تعرض لمضايقة شديدة إلى درجة أن ابنته قررت الانتحار. |
La pauvre ne l'a pas supporté et s'est suicidée. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة لم تستطع أن تحتمل وقامت بالإنتحار |
Les gens croiront que tu t'es suicidée lors de ta première nuit à la maison. | Open Subtitles | الناس سوف تعتقد أنك قمتي بالانتحار أول ليلة لك في منزلك |
L'enquête préliminaire montre que votre mère ne s'est peut-être pas suicidée. | Open Subtitles | أظهرت التحقيقات الأولية بأن أمك ربما لم تقتل نفسها |
Une femme s'est suicidée dans mon immeuble, hier. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أنه كان هناك حالة إنتحار في مبناي ليلة الأمس، |
Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, pas moi. | Open Subtitles | إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا |
Pourquoi ici ? C'est ici que la sorcière s'est suicidée. | Open Subtitles | ــ لماذا هنا ــ حسناً هنا أنتحرت الساحرة |
La fille, elle, semblait s'être suicidée, la gorge tranchée. | Open Subtitles | بينما البنت وجدت منتحرة بوجود شق في حنجرتها. |
Elle s'est suicidée à côté de toi. "Le destin nous unira." | Open Subtitles | ومن ثم قامت بقتل نفسها ملتصقةً بجانبك القدر سيجمعنا |
Je pense que quand la mère de Nicole s'est suicidée... | Open Subtitles | أعتقد أن والدة نيكول عندما قررت أن تنتحر |
Ma femme s'est suicidée... après la mort de ses enfants. | Open Subtitles | زوجتي إنتحرتْ بَعْدَ أَنْ ماتَ أطفالَنا. وبعدى أنا ... |
Je n'ai pas pu le supporter. Je me suis suicidée et suis devenue la première hérétique. | Open Subtitles | لم أطِق مصابي، فأزهقت حياتي وغدوت أوّل مارقة. |
Une patiente s'est suicidée parce que je soignais cet homme... | Open Subtitles | انا عندي مريض ثاني وانتحر لاني اعالج هالشخص هذا |