Le secret est de se laisser aller et de devenir, disons, un commissaire-priseur suicidaire. | Open Subtitles | السر يكمن في أن تفقد نفسك وتصبح مزايداً على أفكار الانتحار |
Il constate aussi que le requérant présente une tendance suicidaire. | UN | كما يخلص إلى أن صاحب لديه أفكار انتحارية. |
Un alcoolique suicidaire autodestructeur avec une arme et un insigne fédéral qui a tout changé. | Open Subtitles | مدمن الكحول شخص انتحاري معه سلاح وشارة فيدرالية وقام بتغيير كل شئ |
Cet attentat suicidaire était de nature similaire à celle des attentats lancés dans le passé par les LTTE. | UN | وكانت طبيعة هذا الهجوم الانتحاري مماثلة لهجمات سابقة قام بها نمور تحرير تاميل ايلام. |
Enfin transmets mon bon souvenir à cette fripouille suicidaire et romantique. | Open Subtitles | علىأيحال، أبلِغي سَلاَمِي لذاك الوغد من أجل الإنتحار اللعين |
- Un Fae suicidaire. - Ça m'a l'air d'un aveu... | Open Subtitles | فاي إنتحارية يبدو لي أنهُ إعتراف بالنسبه لي |
Je devrais être suicidaire pas prendre quelques précautions. | Open Subtitles | عليّ أن أكون إنتحاري في عدم أخذ بعض الإحتيَاطات. |
Il est aussi appelé le Roi suicidaire parce qu'il semble se poignarder lui-même, bien que ce soit discutable si c'est sa main ou non qui tient le couteau. | Open Subtitles | ويسمى أيضا انتحار الملك لأنه يبدو أن يطعن نفسه، على الرغم من أنه غير قابل للنقاش أم لا فمن يده تفعل طعن. |
Chaque mission quasiment suicidaire. Mais ils sont tous prêts à mourir. | Open Subtitles | كل مهمة عملياً رحلة إنتحار لكنهم جميعاً مستعدون للموت |
Par ailleurs, il serait suicidaire d'abolir la peine de mort dans certains pays. | UN | فضلا عن ذلك، فإن إلغاء عقوبة الإعدام في بعض البلدان سيكون بمثابة الانتحار. |
Il est suicidaire de continuer à l'étendre et à l'imposer comme remède infaillible pour les maux dont il est précisément la principale cause. | UN | ومن قبيل الانتحار الإصرار على نشر ذلك النموذج وفرضه كعلاج ناجع لشرور كان هو في الواقع السبب الرئيسي في وجودها. |
Ces rapports font état également de son idéation suicidaire, causée par la mort de son frère et sa crainte d'être renvoyé de force au Pakistan. | UN | كما تفيد التقارير بأن فكرة الانتحار تسيطر عليه بسبب وفاة أخيه وخوفه من إعادته قسراً إلى باكستان. |
Peut-être juste une attitude suicidaire et pas une tentative de suicide... | Open Subtitles | ربما كانت حركةً انتحارية لا علاقة لها بالانتحار الحقيقي |
Mais, en bonne conne suicidaire étudiante, vous l'avez enveloppé dans des gelules ou du chewing-gum pour ne laisser aucune trace. | Open Subtitles | لكن أن تكوني فتاة جامعية حمقاء انتحارية وضعتها بكبسولات هلامية أو لبان لا يترك أي أثر |
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire. | UN | وعدم التطرق إليه سيشكل عدم اكتراث انتحاري وجدير باللوم. |
La France ne renoncera pas, parce qu'un système où l'on ne paye pas le vrai prix du risque et le vrai prix de la rareté est un système suicidaire. | UN | وإذا كان لدينا نظام لا تدفع فيه التكلفة الحقيقية للمخاطرة والتكلفة الحقيقية للموارد النادرة، فإن ذلك نظام انتحاري. |
Il s'agissait notamment d'anxiété, de dépression, d'alcoolisme, de toxicomanie et de comportement suicidaire. | UN | وتشمل هذه المشاكل القلق، والاكتئاب، وتعاطي الكحول، وتعاطي المخدرات، والسلوك الانتحاري. |
Elle a abandonné son enfant et semble être suicidaire. | Open Subtitles | لقد تخلت عن طفلتها ويبدو أنها ستقدم على الإنتحار |
Parce que tu n'es qu'une alcoolo ingérable, suicidaire et aveugle. | Open Subtitles | لأنك خارجة عن السيطرة مدمنه للخمور ، إنتحارية |
Pour ne rien dire des laquais suicidaire dans le grenier! Où allons-nous aller? | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر وجود خادم إنتحاري في العلية ما الذي وصلنا إليه؟ |
Nous avons tiré une leçon de la futilité de l'unilatéralisme, de l'intolérance et de la guerre, et avons appris que l'égoïsme dans les relations mondiales est suicidaire. | UN | لقد تعلمنا درساً في عقم الأحادية والتعصب والحرب؛ وأن الأنانية في العلاقات الدولية انتحار. |
- Elle est suicidaire. Elle ne se souvient pas de son passé. | Open Subtitles | .إنتحار .إنها لا تتذكر أيّ شيء من ماضيها |
Si elle est suicidaire on ne veut pas qu'elle retente, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اذا كانت لديها نزعة للإنتحار فلا نريدها ان تحاول مرة اخرى , اليس كذلك ؟ |
Ce que je voulais dire, c'est que je te croyais pas suicidaire. | Open Subtitles | المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري |
Le lycée prétend ignorer que ma fille était suicidaire, mais vous avez publié un poème dans le journal qui dit ce qu'elle ressentait. | Open Subtitles | أنت تقول إن المدرسة لم تكن على علم بميول ابنتي الانتحارية لكنكم نشرتم قصيدة في جريدة المدرسة تتحدث عن مشاعرها |
Ce serait dangereux, mais pas suicidaire. | Open Subtitles | ستكون خطرة، لكن لن تكون انتحاراً |
Parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. | Open Subtitles | نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً |
Je ne suis plus "La suicidaire" depuis la seconde. | Open Subtitles | لم أكن الفتاة الميّالة للانتحار منذ أن كنت في السنة الثانية |