ويكيبيديا

    "suis arrivé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وصلت
        
    • وصلتُ
        
    • وصولي
        
    • أتيت إلى
        
    • أتيتُ
        
    • إلى المكان
        
    • أتيت الى
        
    • انتقلت إلى
        
    • جِئتُ
        
    • قدت إلى
        
    • قدمت إلى هنا
        
    • راجعت
        
    • ووصلت
        
    • وَصلتُ
        
    • أتيت أنا
        
    Lorsque j'y suis arrivé, une heure s'était écoulée depuis mon premier contact avec le front. UN وعندما وصلت إلى هناك كانت قد مرت ساعـة من الوقت على اتصالي اﻷول بالخط اﻷمامي.
    Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration. UN على أي حال، أنا قد وصلت إلى الجزء الختامي من بياني.
    C'était bondé quand je suis arrivé, et je préfère les réunion en petit comité. Open Subtitles المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة
    Je t'assure qu'il n'y était pas. T'étais seul quand je suis arrivé. Open Subtitles كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ.
    Tout ces meurtres sur le campus ont provoqué chez moi de faire énormément de recherche d'âme, et je suis arrivé à un endroit de profonde connaissance personnelle. Open Subtitles انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما
    Mais quand je suis arrivé, il m'a emmené boire une bière. Open Subtitles لكن عندما وصلت هناك أخذني لنشرب بدلا من ذلك
    Je me réveille n'importe où, je n'ai aucune idée de comment je suis arrivé là. Open Subtitles تقودني للخارج وبعدها استيقذ في مكان ما لا ادري كيف وصلت اليه
    Papa, je suis arrivé à la queue, tu m'entends ? Open Subtitles أبي، لقد وصلت إلى مؤخرة السفينة، هل تسمعني؟
    Il y avait des papiers éparpillés quand je suis arrivé. J'ai... Open Subtitles هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا
    À 15 ans, je suis arrivé à l'école avec un œil au beurre noir. Open Subtitles عندما كنت بعمر 15 سنة وصلت في المدرسة الى النفق المظلم
    Quand je suis arrivé, il était clair que mon père était non seulement inapte mais aussi qu'il avait... coupé l'artère hépatique de la patiente, Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه،كان من الواضح ان ابي كان غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا قطع شريانها الكبدي
    Je suis arrivé à New York aujourd'hui en provenance de Cancún. UN لقد وصلت إلى نيويورك اليوم، قادما من كانكون.
    Je suis arrivé à New York et j'y ai vu la statue de la liberté brandir sa torche vers le ciel. UN وصلت إلى نيويورك فرأيت تمثال الحريــة واقفــا.
    La situation, déjà terrible lorsque je suis arrivé dans la région dimanche dernier, s'est aggravée de jour en jour. UN وكانت الحالة رهيبة أصلا عندما وصلت إلى المنطقة يوم الأحد الماضي، ثم أصبحت تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    Quand je suis arrivé au monastère après l'accident, j'ai entendu parler d'un poste. Open Subtitles عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين.
    Mais quand je suis arrivé là-bas, c'était pas lui. Open Subtitles ولكن عندما وصلتُ إلى هناكـ لم يكن هو الشخصُ نفسه
    recherchant la pierre, Mais Alice était déjà morte quand je suis arrivé. Open Subtitles أجل، أبحث عن الحجر، لكنّها كانت ميّتة بالفعل عندما وصلتُ إلى هناك.
    Il était déjà perdu quand je suis arrivé à l'aéroport. Open Subtitles لقد كان مفقودا بالفعل لدى وصولي إلى المطار
    Quand je suis arrivé, tu étais allongée sur le sol. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا كنت مستلقية على الأرض
    Je suis arrivé et il y avait un buffet, juste bourré de produits animaux. Open Subtitles أتيتُ وكان لديهم بوفيه كامل ولم يكن هناك سوى منتجات حيوانية.
    Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard. UN وتوجهت إلى هناك ووصلت إلى المكان في غضون بضع دقائق.
    Quand je suis arrivé ici, j'ai réalisé... bien que mon père travaille pour une grande société, le père de mon camarade de classe possède cette société. Open Subtitles أدركت عندما أتيت الى هنا أن والدى يعمل بشركة كبيرة لكن ولداَ فى صفى يملك هذه الشركة
    Quand je suis arrivé ici, je dormais dans la cuisine. Open Subtitles عندما انتقلت إلى العيش هنا نمت على سرير نقال في المطبخ
    Ainsi j'ai essayé de comprendre pourquoi elle ne s'est pas montrée, et j'en suis arrivé a la seule conclusion logique. Open Subtitles الموافقة، لذا أنا أُحاولُ الإعتِقاد خارج لِماذا هي لَمْ تُشوّفْ، وأنا جِئتُ إلى الوحيدينِ الخاتمة المنطقيّة - هي ميتةُ.
    Écoutez, je suis arrivé hier matin de Baltimore pour enregistrer des ventes vu que je possède une société de fournitures pour restaurants Open Subtitles اسمع، اسمع،أ... . لقد قدت إلى المدينة صباح أمس من "بالتيمور"
    Oui, je suis arrivé après la guerre. Open Subtitles نعم لقد قدمت إلى هنا بعد الحرب
    Quand je suis arrivé ici, j'ai lu tous les projets. Open Subtitles عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية
    Je suis arrivé à la conclusion qu'il suit toujours les ordres, non? Open Subtitles وَصلتُ إلى الرقمِ الذي هو ما زالَ الطلبات التالية، حقّ؟
    Il était devant la grille quand je suis arrivé, monsieur et il est quatre heures maintenant. Open Subtitles لقد كان خارج البوابة منذ أن أتيت أنا سيدي ، وهي الرابعة الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد