Lorsque j'y suis arrivé, une heure s'était écoulée depuis mon premier contact avec le front. | UN | وعندما وصلت إلى هناك كانت قد مرت ساعـة من الوقت على اتصالي اﻷول بالخط اﻷمامي. |
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration. | UN | على أي حال، أنا قد وصلت إلى الجزء الختامي من بياني. |
C'était bondé quand je suis arrivé, et je préfère les réunion en petit comité. | Open Subtitles | المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة |
Je t'assure qu'il n'y était pas. T'étais seul quand je suis arrivé. | Open Subtitles | كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ. |
Tout ces meurtres sur le campus ont provoqué chez moi de faire énormément de recherche d'âme, et je suis arrivé à un endroit de profonde connaissance personnelle. | Open Subtitles | انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما |
Mais quand je suis arrivé, il m'a emmené boire une bière. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت هناك أخذني لنشرب بدلا من ذلك |
Je me réveille n'importe où, je n'ai aucune idée de comment je suis arrivé là. | Open Subtitles | تقودني للخارج وبعدها استيقذ في مكان ما لا ادري كيف وصلت اليه |
Papa, je suis arrivé à la queue, tu m'entends ? | Open Subtitles | أبي، لقد وصلت إلى مؤخرة السفينة، هل تسمعني؟ |
Il y avait des papiers éparpillés quand je suis arrivé. J'ai... | Open Subtitles | هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا |
À 15 ans, je suis arrivé à l'école avec un œil au beurre noir. | Open Subtitles | عندما كنت بعمر 15 سنة وصلت في المدرسة الى النفق المظلم |
Quand je suis arrivé, il était clair que mon père était non seulement inapte mais aussi qu'il avait... coupé l'artère hépatique de la patiente, | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه،كان من الواضح ان ابي كان غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا قطع شريانها الكبدي |
Je suis arrivé à New York aujourd'hui en provenance de Cancún. | UN | لقد وصلت إلى نيويورك اليوم، قادما من كانكون. |
Je suis arrivé à New York et j'y ai vu la statue de la liberté brandir sa torche vers le ciel. | UN | وصلت إلى نيويورك فرأيت تمثال الحريــة واقفــا. |
La situation, déjà terrible lorsque je suis arrivé dans la région dimanche dernier, s'est aggravée de jour en jour. | UN | وكانت الحالة رهيبة أصلا عندما وصلت إلى المنطقة يوم الأحد الماضي، ثم أصبحت تزداد سوءا يوما بعد يوم. |
Quand je suis arrivé au monastère après l'accident, j'ai entendu parler d'un poste. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين. |
Mais quand je suis arrivé là-bas, c'était pas lui. | Open Subtitles | ولكن عندما وصلتُ إلى هناكـ لم يكن هو الشخصُ نفسه |
recherchant la pierre, Mais Alice était déjà morte quand je suis arrivé. | Open Subtitles | أجل، أبحث عن الحجر، لكنّها كانت ميّتة بالفعل عندما وصلتُ إلى هناك. |
Il était déjà perdu quand je suis arrivé à l'aéroport. | Open Subtitles | لقد كان مفقودا بالفعل لدى وصولي إلى المطار |
Quand je suis arrivé, tu étais allongée sur le sol. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا كنت مستلقية على الأرض |
Je suis arrivé et il y avait un buffet, juste bourré de produits animaux. | Open Subtitles | أتيتُ وكان لديهم بوفيه كامل ولم يكن هناك سوى منتجات حيوانية. |
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard. | UN | وتوجهت إلى هناك ووصلت إلى المكان في غضون بضع دقائق. |
Quand je suis arrivé ici, j'ai réalisé... bien que mon père travaille pour une grande société, le père de mon camarade de classe possède cette société. | Open Subtitles | أدركت عندما أتيت الى هنا أن والدى يعمل بشركة كبيرة لكن ولداَ فى صفى يملك هذه الشركة |
Quand je suis arrivé ici, je dormais dans la cuisine. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى العيش هنا نمت على سرير نقال في المطبخ |
Ainsi j'ai essayé de comprendre pourquoi elle ne s'est pas montrée, et j'en suis arrivé a la seule conclusion logique. | Open Subtitles | الموافقة، لذا أنا أُحاولُ الإعتِقاد خارج لِماذا هي لَمْ تُشوّفْ، وأنا جِئتُ إلى الوحيدينِ الخاتمة المنطقيّة - هي ميتةُ. |
Écoutez, je suis arrivé hier matin de Baltimore pour enregistrer des ventes vu que je possède une société de fournitures pour restaurants | Open Subtitles | اسمع، اسمع،أ... . لقد قدت إلى المدينة صباح أمس من "بالتيمور" |
Oui, je suis arrivé après la guerre. | Open Subtitles | نعم لقد قدمت إلى هنا بعد الحرب |
Quand je suis arrivé ici, j'ai lu tous les projets. | Open Subtitles | عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية |
Je suis arrivé à la conclusion qu'il suit toujours les ordres, non? | Open Subtitles | وَصلتُ إلى الرقمِ الذي هو ما زالَ الطلبات التالية، حقّ؟ |
Il était devant la grille quand je suis arrivé, monsieur et il est quatre heures maintenant. | Open Subtitles | لقد كان خارج البوابة منذ أن أتيت أنا سيدي ، وهي الرابعة الآن. |