Leonard, je suis au poste de police. J'ai été volé. | Open Subtitles | لينارد، أنا في مركز الشرطة لقد تعرضت للسرقة. |
En fait, je ne dormais pas. Je suis au sous-sol. | Open Subtitles | بصراحة، لم أكن نائماً أنا في القبو بالأسفل |
Je suis au lit tous les soirs à cette heure là. | Open Subtitles | أنا في الفراش بحلول ذلك الوقت في كلّ ليلة. |
Je suis au courant. Vous êtes celle qui l'avez fait libéré ? | Open Subtitles | أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟ |
Donc, pendant que je suis au concert, ça vous dérangerait de, euh, rendre cette pièce un peu romantique, vous savez, en mettant des pétales de roses sur le lit, des bougies, de la musique douce, du champagne. | Open Subtitles | لذا بينما أنا فى الحفل هل تمانع أن تجعل المكان أكثر رومانسيه بتلات ورد على السرير |
- Police secours. - Je suis au 2950 Prospect Street. | Open Subtitles | الطوارئ، أنا في شقة 2950 في شارع بروسبكت |
J'en suis au moment où il commence à construire la chapelle. | Open Subtitles | أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة |
Je suis au lycée. C'est pas l'endroit idéal pour parler. | Open Subtitles | أنا في المدرسة هذا ليس المكان المناسب للتكلم |
Je suis au dessus maintenant. Tu pensais vraiment pouvoir me surpasser, vieil homme ? | Open Subtitles | أنا في الاعلى الآن كنت تعتقد حقا أنك تستطيع أن تفوقني حيلةً، أيها رجل العجوز؟ |
on est au même stade. Je suis au même stade que toi. | Open Subtitles | نحن في نفس المكان , أنا في نفس المكان معكِ |
Je suis au garage et le doc dit que tu es parti et j'ai besoin de toi ici maintenant. | Open Subtitles | أنا في المرآب وأخبرني الطبيب أنك خرجت أحتاجك هنا الآن |
Je suis au fond du trou, je continue de tomber et je ne remonterai pas. | Open Subtitles | أنا في قاع حفرة ومازلت أسقط ولن أتسلق للخروج أبدا |
Je suis au milieu de mon art pour vérifier les antécédents de notre cher défunt Brian Taylor. | Open Subtitles | سيدي,أنا في وسط ما أحبه أتعقب خلفية فقيدنا الغالي راين تايلور |
Je suis au restaurant Jade Wolf Chinese sur le quai à Greene St . | Open Subtitles | أنا في جادي الذئب , المطعم الصيني على الرصيف في شارع غرين |
Je suis au courant de ses actes héroïques, mais pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? | Open Subtitles | أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين |
Je suis au courant, alors je serai ici si jamais vous hésitez. | Open Subtitles | أنا على علمٍ بذلك لذا سأكون واقفًا هنا ليس عليك أن تتردد |
Oui, je suis au coin de la 50ième et de l'avenue Pensylvania. | Open Subtitles | أجل .أنا على الزاوية الخمسين و شارع بنسلفانيا |
je suis au service de tout le monde. Je fonctionne comme ça. | Open Subtitles | "هيك" , أنا فى خدمة الجميع هذا فقط كيف أميل إلى الأشياء. |
"Je suis au Petit Paris tous les soirs à partir de 20h et jusqu'à ce qu'ils me mettent dehors. | Open Subtitles | أنا عند لا بيتيت باريس كل ليلة من الساعة 8: 00 لحين طردهم لي |
Que je suis au plus fort quand nous sommes alignés. | Open Subtitles | الأهم أنني في أقوى وضع حينما كنا متحالفين |
Je suis au courant de votre situation, Mr Caffrey, votre passé, votre père. | Open Subtitles | هذا إتّهام خطير. إنّي على علمٍ بوضعك، سيّد (كافري)، خلفيتك، ووالدك. |
- Non, je peux parler, je suis au travail. | Open Subtitles | بلى، يمكنني التحدّث، إنّي في العمل وحسب. |
Je suis au 12-29. Merci. | Open Subtitles | أيّ أسئلة، أنا موجود في 1229. |
Je suis au motel Prairie, à Laramie, chambre... | Open Subtitles | إنني أسكن في نُزل لارامي، الغرفة 114 |
JE suis au boulot là, Je te rappelle. | Open Subtitles | أَنا على السلّمِ الآن، أنا سأَتّصلُ ثانيةً بك. |
Je suis au beau milieu de l'Arkansas, et une enfant de huit ans vient juste de me démasquer. | Open Subtitles | إني في منتصف آركانساس وطفلة بعمر ثمانية سنوات كشفتني |
Ici Mecham. Je suis au centre aéré. Envoyez les pompiers et des renforts. | Open Subtitles | نداء للقسم انا عند مركز التسلية ابعتولي سيارات اطفاء و فرق الدعم |
Je suis au match avec Adam. | Open Subtitles | اجل, انا هنا في المباراة مع آدم |