ويكيبيديا

    "suis certaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا متأكدة
        
    • لعلى ثقة
        
    • أنا واثقة من
        
    • لعلى يقين من
        
    • مُتأكّدة
        
    • إنني متأكدة
        
    • انا متأكدة من
        
    • ومتأكدة
        
    • واثقه من
        
    • متاكده
        
    • وأنا واثقة من
        
    Je suis certaine que nous avons cela tous en commun. UN أنا متأكدة بل مؤمنة بأننا نشاطر هذا الرأي.
    Je suis certaine que vous le serez pour le prochain, aussi. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكون آسفاً حقاً على الفتى التالي
    Je suis certaine que sous votre direction, la Commission remplira son mandat et ses objectifs avec beaucoup de facilité. UN إني لعلى ثقة بأن عمل اللجنة، أي الاضطلاع بولايتها وتحقيق أهدافها، سيكون مبشرا إلى حد بعيد بفضل رئاستك.
    Je suis certaine que votre présence est d'un grand réconfort pour la Reine Open Subtitles أنا واثقة من إنّ وجودكَ يعطي راحة كبيرة للملكة
    Je suis certaine que nous suivrons tous sa déclaration avec le plus grand intérêt. UN وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام.
    Je suis certaine qu'ils seraient ravis de nous remettre ce cas que nous gérerions de bout en bout. Open Subtitles أنا مُتأكّدة أنّ بيل وفرجينيا سيسعدهما أنْ يعهدا بها إلينا عندما يتعلّق الأمر بإدارة الحالات اليومية.
    Je suis certaine que nous avons fait le bon choix, Neal. Open Subtitles أنا متأكدة أننا قمنا بالشيء الصحيح , نيل
    Je suis certaine que vous allez trouver cet indésirable, reconsidérez votre cible. Open Subtitles أنا متأكدة بانك ستجد هذا المجرم ولكن هذا هو هـُـدفك
    Je suis certaine que vous trouverez cet indésirable, mais reconsidérez votre cible. Open Subtitles أنا متأكدة بانك ستجد هذا المجرم ولكن هذا هو هـُـدفك
    Mais si ta mère était à moitié aussi charmante que toi, je suis certaine que je me rappellerais d'elle. Open Subtitles ولكن إذا كانت والدتك حتى في بنصف جمالك أنا متأكدة من أنني سوف اتذكرها
    Je suis certaine que vous allez bien vous en occuper avec la plus grande attention et le plus grand soin. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستتولى أمر هذا. مع الاهتمام البالغ و الرعاية
    Non, je suis certaine de la menace qu'elles représentent. Open Subtitles لا أنا متأكدة بحقيقة ووجود تهديد مثل السحرة
    Ils ont mené leurs travaux dans des conditions très difficiles, et je suis certaine que nous pourrons continuer d'aller de l'avant avec le même élan au cours de la présente session. UN لقد عمل الأعضاء في ظروف صعبة، وإني لعلى ثقة بأننا سنتابع معا مسيرتنا إلى الأمام.
    Je suis certaine de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil en exprimant notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Heller pour le grand savoir-faire diplomatique avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier. UN وإنني لعلى ثقة بأنني أعبر عن مشاعر جميع أعضاء المجلس عندما أعرب للسفير هيلر عن عميق التقدير على المهارة الدبلوماسية العظيمة التي أظهرها في إدارة دفة أعمال المجلس في الشهر الماضي.
    Je suis certaine que les décisions prises par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique renforceront au cours des années à venir la stabilité, la croissance et la coopération dans notre région. UN إنني لعلى ثقة من أن القرارات التي اتخذها قادة منتدى جزر المحيط الهادئ سوف تعزز الاستقرار والنمو والتعاون في منطقتنا في الأعوام المقبلة.
    Je suis certaine que tu ne peux qu'être attirée que par ceux qui ont un corps d'homme. Open Subtitles أنا واثقة من أنك تجدين نفسك منجذبة لأولئك الذين انتقلوا إلى أجسامهم الرجاليه.
    Je suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence. J'espère que vous parviendrez à réaliser effectivement les avancées indispensables aux travaux de la Conférence. UN وإني لعلى يقين من أن مهارتكم الدبلوماسية ستكون عنصرا رئيسياً في نجاح أعمالنا، وآمل أن تحرزوا التقدم الذي لا غنى عنه لعملنا في المؤتمر.
    Je suis certaine que M. Hayes ne va pas tarder. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه سيكون هنا في أيّ لحظة.
    J'en suis certaine, et je suis sûre qu'il ne te le dirait jamais, mais je voulais que tu saches ce qu'il a abandonné pour te ramener ici. Open Subtitles إنني متأكدة بأنك شكرته، وإنني متأكدة بأنه لم يخبركَ ذلك، لكن أردتكَ بأن تعلم بما تنازل به لكي يرجعك.
    Je suis l'ainée, j'ai le plus d'expérience, et je suis certaine que c'est ce que Miss Audrey voudrait. Open Subtitles انا الفتاة الكبيرة لدي الخبرة الأكثر و انا متأكدة من ان ذلك ماتريده الانسة اودري
    Mais je suis certaine que rien de tout ça ne devrait traîner dans un métro. Open Subtitles ومتأكدة أنّه ليس من المُفتَرض أن تكون في مترو الأنفاق، على الرغم.
    Je suis certaine que vous êtes informé de l'évasion de votre père ce matin. Open Subtitles أنا واثقه من أنك عرفت أن والدك هرب من السجن صباح اليوم
    Je suis certaine que je vais devoir enjamber une fois à l'intérieur. Open Subtitles انا متاكده انني ساحاول ان اتحاشاه عند دخولي
    Nous apprécions au plus haut point sa présence parmi nous aujourd'hui et attendons tous - j'en suis certaine - sa déclaration avec intérêt. UN وان وجوده بيننا اليوم محل تقدير عظيم وأنا واثقة من اننا جميعا ننتظر بيانه باهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد