Mon nom est Chu Daeyun. Je suis de l'ambassade coréenne. | Open Subtitles | إسمي تشو داي يون, أنا من السفارة الكورية. |
Je suis de la Porte 30 dans les Vols commerciaux. | Open Subtitles | أنا من بوابة 30 على في المستودعات الجوية. |
Écoutez-moi. Je suis de la police militaire. Ce sont deux fugitifs de l'armée américaine. | Open Subtitles | ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة |
Je suis de la police de New York, on s'en occupe ! Posez l'arme ! | Open Subtitles | انا من شرطة نيويورك ، نحن مسيطرون علي الموقف ضع السلاح بالاسفل |
Je suis de bonne humeur. C'est bien. Mais pas moi. | Open Subtitles | انا فى مزاج جيد اليوم ليس فى وقتى |
Je suis de la police de Miami. Je suis là pour une enquête sur un meurtre. | Open Subtitles | سيدتي، أنا من فريق سي اس اي أنا هنا للتحقيق في جريمة قتل |
Écoute, je suis de Lima Heights Adjacent et j'en suis fière. | Open Subtitles | أنصتي أنا من ضواحي ليما و أنا فخورة بذلك |
Je suis de l'Indiana, j'ai eu ma dose de tornades. | Open Subtitles | أنا من انديانا لذلك ليس جديدا علي موضوع الأعاصير |
Je suis de la DEA. | Open Subtitles | سيدي أنا من مكتب مكافحة المخدرات الأمريكي |
Je suis de la CIA. Tout le monde ici est de la CIA. | Open Subtitles | أنا من وكالة الاستخبارات وكل فرد في هذه المنشأة من الاستخبارات |
Je suis de la vieille école, je ne sors pas de l'oeuf. | Open Subtitles | انظر,ربما أنا من المدرسة القديمة,ولكني أعلم اثنان من العُقلاء |
Je le sais d'autant mieux que je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
Il doit il y avoir une erreur. Je suis de niveau 8. | Open Subtitles | لابد أن هناك خطأ ما، أنا من المستوى الثامن. |
Je ne l'ai jamais vu, je suis de New York. | Open Subtitles | أنا لم أر قط الشجرة. أنا من نيويورك. |
Je suis de la Société de Préservation Historique. | Open Subtitles | أنا من هيئة المحافظة على الأحداث التاريخية |
Regardes, c'est seulement pour les employés. C'est bon. Je suis de la première classe. | Open Subtitles | لا بأس بذلك، أنا من الدرجة الأولى، لا تقلق بشأن أي شيء |
Je suis de Lockart/Gardner, et je suis ici pour m'assurer que vous êtes satisfait. | Open Subtitles | أنا من شركة لوكهارت وغاردنر وأنا هنا كي أتأكد أنك راضٍ عن خدماتنا |
Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain | Open Subtitles | انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا |
Je suis de la TSA. Le capitaine m'a parlé de votre problème. | Open Subtitles | انا من منظمة امن النقل ، ولقد علمت من الكابتن ، ان لديك مشكلة |
Je suis de l'Ekspres. Tu as une minute ? - Parlez à ma mère. | Open Subtitles | مرحبا لورا، انا من صحيفة الاكسبرس، لديك دقيقة؟ |
- Je suis de mauvaise humeur. | Open Subtitles | - نعم - انا فى مزاج غير رائق حسنا , نحن جميعا نتعود على ذلك. |
Tu te souviens, tu as escaladé le foyer jusqu'en haut et tu as crié : "Je suis de la bombe !" | Open Subtitles | تتذكرين عندما تسلقتي تتسلقين على تلك الأحجار وكنتِ تصرخين "أنا القنبلة" |
Je ne veux pas penser que je suis de votre côté | Open Subtitles | لا أريدهم أن يعتقدوا أننى في صفك. |