ويكيبيديا

    "suis née" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولدت
        
    • وُلدت
        
    • ولدتُ
        
    • وُلدتُ
        
    • وُلِدتُ
        
    • ولادتي
        
    • إتولدت
        
    • وُلِدت
        
    • مولدي
        
    • مولودة
        
    Puisque tu aimes tant les jeux, tu le trouveras où je suis née, si non conçu. Open Subtitles لـأنك تعشق الـألعاب كثيراً، ستجده بمكان ولدت به، إن لـم أكن خُلقت به،
    Je suis née sur krypton, mais j'ai choisi la Terre. Open Subtitles ربما أكون ولدت في كريبتون ولكن اخترت الأرض
    Tu pense que je suis née hier flottant sur la rivière sur un bateau de banane? Open Subtitles هل تعتقدين اني ولدت بالأمس عائمة على النهر فوق قارب من الموز ؟
    Je suis née riche, puis je suis devenue très pauvre, puis je suis redevenue riche, et pauvre de nouveau. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    Je suis née à I'aube d'un cycle sacré, lorsque I'étoile du matin s'aligne avec le soleil. Open Subtitles لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس
    Tu m'énerves vraiment, je suis née en 1988, tu veux voir ma carte d'identité ? Open Subtitles أنت حقاً تجننني أنا ولدت في 1988 هل تردي روية هويتي ؟
    Je tue parce que je suis née pour ça. C'est tout ce que je sais faire. Open Subtitles لو أنني قاتلة فهذا بسبب أنني . ولدت لأقتل، لم أعرف سوى هذا
    Je suis née à Londres. Je vis dans ce pays depuis 20 ans. Open Subtitles لقد ولدت في لندن و عشت هنا لأكثر من 20 عاما
    Je suis censée t'autoriser à voler un poste pour lequel j'ai travaillé, j'ai saigné, pour lequel je suis née, et pourquoi ? Open Subtitles من المفترض ان اسمح لك بالمغادرة بوظيفة عملت عليها نزفت لأجلها، ولدت لأجلها، لأي سبب؟
    Parce que depuis que j'ai découvert que je suis née différente, j'ai tout fait pour être une fille normale. Open Subtitles لأن منذ ان اكتشفت انِّ ولدت مختلفة. لقد فعلت كل شيء لمحاولة ان اكون فتاة طبيعية.
    Excepté le moment où je suis née avec cette maladie en moi. Open Subtitles إلا إن كانت اللحظة التي ولدت فيها بهذا المرض.
    Je suis née dans un village appelé Bayo dans ce que vous appelez Guinée. Open Subtitles لقد ولدت في قرية تدعى بايو في ما تسمونه غينيا.
    Mais je suis née sous le signe du Lion... avec Jupiter ascendant à 23 degrés. Open Subtitles لكنني ولدت في بيت ليو وكوكب المشتري يرتفع 23 درجة
    Plus que n'importe qui j'ai rencontré, je suis née pour être responsable. Open Subtitles حسناً أكثر من أي شخص قابلته على الأطلاق, ولدت لكي اصبح مسؤوله
    Cette ville, où je suis née, où j'ai grandi, est le seul endroit que j'ai jamais connu. Open Subtitles للعبور خلال هذه الغابات من الخوف والظلام هذه البلده حيث ولدت وحيث نشأت ..
    Comme j'aimerais vous montrer le petit village où je suis née. Open Subtitles ليتني كنت أستطيع أن اُريك القرية التي وُلدت فيها
    Je suis née dans un village quelconque du Maharashtra. UN لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا.
    Je suis née riche, puis je suis devenue très pauvre, puis je suis redevenue riche, et pauvre de nouveau. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة جداً ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    Je suis née en 1450. J'ai donc 560 ans. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    Je suis née dans la forêt enchantée. Je suis passée par un portail grâce à un arbre pour briser un sort. Open Subtitles وُلدتُ في الغابة المسحورة و أُرسلتُ عبرَ بوّابة في شجرة لأتمكّن مِنْ إبطال لعنة
    Je suis née le 7 octobre 1991... à l'Hôpital général de Mobile. Open Subtitles لقد وُلِدتُ في السابع من أكتوبر لسنة 1991 في مستشفى موبيل العام
    Depuis que je suis née, Open Subtitles منذ ان تم ولادتي
    Non, monsieur, j'ignorais si vous saviez sur quelle planète je suis née. Open Subtitles لا، سيدي. أنا فقط لم أكن متأكده إن كنت علي علم... بالكوكب الذي إتولدت عليه.
    Je suis née en Enfer. Open Subtitles لقد وُلِدت في الجحيم
    Je suis née à 6 h 33, 1 al encore 42 ans. Open Subtitles لم يحلّ ميعاد مولدي بعد، إنّي وُلدت في تمام الـ 6: 33. -ما أزال في الـ 42 يا (إرين ).
    Mais je suis née aux Etats-Unis. Open Subtitles لكنك مولودة في أمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد