ويكيبيديا

    "suis pas censé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس من المفترض أن
        
    • ليس من المفترض ان
        
    • لا يفترض بي
        
    • بي ان
        
    • ليس من المفترض بي أن
        
    • ليس من المفترض لي
        
    • ليس من المفروض
        
    • ليس من المُفترض أن
        
    Je suis pas censé te le dire, mais c'est vrai. Open Subtitles ليس من المفترض أن أقول ذلك ولكنها الحقيقة
    Moi non plus, je ne suis pas censé en parler. Open Subtitles أنا أيضاً ليس من المفترض أن أسأل عنه
    Je suis pas censé interférer, mais je peux contourner les règles. Open Subtitles حسناً ليس من المفترض أن أتدخل ولكني قد أتمكن من تغير مساره
    Je ne suis pas censé vous parler, mais j'ai une chose à vous dire. Open Subtitles جافن, ليس من المفترض ان اتحدث معك لكن يوجد شئ أعتقد ان عليك معرفته
    Bah en fait, en tant que cliente, je ne suis pas censé coucher avec toi de toute façon. Open Subtitles حسناً, بعدما أصبحتي موكلتي ليس من المفترض أن أمارس الجنس معكِ على أيه حال
    Mais je fais beaucoup de choses que je ne suis pas censé faire. Open Subtitles لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها
    Je ne suis pas censé être ici. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون هنا فى حال إذا تعجبت من وجودى
    J'ai dansé avec elle à votre mariage et je ne suis pas censé lui parler ? Open Subtitles منذ عشرون عاماً و قد رقصت معها ليلة حفل زفافكِ، الآن ليس من المفترض أن أتحدث معها؟
    Je ne suis pas censé te parler de ça. Open Subtitles تعرفين أنه ليس من المفترض أن أتحدث معك عن هذه الامور.
    Oh On sait tout les deux que je ne suis pas censé faire ça, alors... Open Subtitles كلانا يعلم أنه ليس من المفترض أن أفعل هذا
    - Techniquement, je ne suis pas censé les traiter parce que c'est la famille. Open Subtitles - علمياً , ليس من المفترض أن أتعامل معهما لأننا عائلة
    C'est moi qui ne suis pas censé vous faire confiance. Open Subtitles تعرف، أنا الّذي ليس من المفترض أن أثق بك.
    C'est pour ça que je suis là, ma fiancée essaye une robe, je sais que je ne suis pas censé la voir avant le mariage mais nous ne sommes pas très branchés tradition. Open Subtitles لهذا أنا هنا , خطيبتي تجرب فستان أنا اعرف انه ليس من المفترض أن اراها قبل الزواج 46 00: 01:
    J'suis pas censé en parler, selon le code du kung-fu. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتكلم عن هذا. طبقاً لقانون الكونغ فو
    Je ne suis pas censé te dire ça mais plus tard aujourd'hui tu vas être possédé par Croatoan, un monstre d'une autre dimension. Open Subtitles ليس من المفترض ان اقول لك ذلك لكن في وقت لاحق من هذا اليوم سوف يُتحكم بك بواسطة كروتوان , وحش من بعد اخر
    Je sais que je suis pas censé parlé de Leo et toi, mais je veux juste dire, je comprends complètement. Open Subtitles انا اعلم انه ليس من المفترض ان اتحدث عنك وعن ليو ولكنني فقط اريد القول اننها فهمت ذلك تماما
    Je sais que je ne suis pas censé être fâché contre les gens, mais je suis un peu fâché contre papa. Open Subtitles اعلم انه ليس من المفترض ان تكون غاضبا من الناس, لكني غاضب نوعا ما من ابي
    Je sais que je ne suis pas censé faire ça, mais et si on faisait un marché ? Open Subtitles أعلم أنه لا يفترض بي فعل هذا لكن ما رأيك بإتفاق ؟
    Cela va etre tres dur de trouver des détails pour une affaire que je ne suis pas censé connaitre l'existence Open Subtitles سيكون من الصعب إيجاد تفاصيل عن قضية لا يفترض بي ان اعرف عنها حتى
    Je suis pas censé être là. Open Subtitles أعلم بأنه ليس من المفترض بي أن أكون هنا
    Je sais, je suis pas censé être là. Open Subtitles اعلم بأنه ليس من المفترض لي بأن اكون هنا
    Je ne suis pas censé le dire. Open Subtitles حسنا, اتعرف؟ ليس من المفروض ان اخبرك
    Je ne suis pas censé révéler ce que je fais comme travail. Open Subtitles أتعلم، ليس من المُفترض أن أخبر أيّ أحد بماذا أعمل لكسب لقمة العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد