ويكيبيديا

    "suis prêt à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا مستعد
        
    • انا مستعد
        
    • مستعد أن
        
    • أنا على استعداد
        
    • مستعدا
        
    • أنا جاهز
        
    • أنا على إستعداد
        
    • انا جاهز
        
    • إنّي مستعدّ
        
    • لعلى استعداد
        
    • إني مستعدّ
        
    • انا على استعداد
        
    • أنني على استعداد
        
    • أنا مُستعد
        
    • وإنني على استعداد
        
    Je suis prêt à vous payer 1 million de $ si tu me laisses de nouveau coucher avec elle. Open Subtitles أنا مستعد لأدفع لكم يا رفاق مليون دولار ببساطة إن جعلتني أمارس الجنس معها مجدداً
    Je suis prêt à lâcher les commandes pour une fois. Open Subtitles أنا مستعد لترك أحد آخر يتولى القيادة لوهلة.
    Je suis prêt à dire à ces libéraux leurs quatre vérités, comme gagner de l'argent grâce à cette crise. Open Subtitles انا مستعد ان اخبر أولئك الليبراليين ماذا نعني بالضبط، كيف نجني المال من هذه الازمة.
    Si on me le permet, je suis prêt à le faire maintenant. UN وإذا سمح لي بذلك، فأنا مستعد أن أتقدم بالاقتراح اﻵن.
    Je suis prêt à quitter mon poste. Faites un effort. Open Subtitles أنا على استعداد لإخلاء منصبي، فلنصل إلى إتفاق
    Je suis prêt à aller sur n'importe quel sanctuaire pour Munni. Open Subtitles أنا مستعد للذهاب الي أي مقام من اجل موني
    Je suis prêt à t'emmener à la campagne quand tu veux et à t'y laisser. Open Subtitles أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك
    Mais sache que je suis prêt à payer selon notre accord. Open Subtitles لكن لمعلوماتك، أنا مستعد للدفع لك حسب اتفاقيتنا السابقة.
    Et comme convenu, je suis prêt à recevoir la vue satellite. Open Subtitles وكما اتّفقنا، أنا مستعد لاستلام البث من الأقمار الصناعية
    Je suis prêt à tout pour aider ma femme d'affaires à trouver un bureau. Open Subtitles أنا مستعد لفعل أي شيء لتحصل صديقتي العاملة على هذا المكتب
    Je suis prêt à aller jusqu'à 12,5 millions pour boucler l'affaire. Open Subtitles أنا مستعد للصعود لغاية 12 مليون ونصف لعقد الاتفاق
    Je suis prêt à vendre et Mr Delgros m'a fait une offre. Open Subtitles انا مستعد للبيع والسيد ديلاغروس قد قدم عرضا لي
    Je suis prêt à écouter la suite. Plus de temps à perdre. Open Subtitles أنا مستعد أن أواصل الاستماع لا داع لإضاعة المزيد من الوقت
    Normalement, je refuse les relations dans mon unité, mais dans ce cas, je suis prêt à faire une exception. Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء.
    Une fois assuré cet important appui politique, je suis prêt à commencer à déployer la Mission de vérification au Kosovo sur le terrain. UN وبمجرد تأمين هذا التأييد السياسي الهام، أغدو مستعدا للبدء على الفور في بعثة التحقق في كوسوفو على الطبيعة.
    Je suis prêt à combattre en costume ou tout autre chose. Open Subtitles أنا جاهز لأكون ملاكم في بذلة أو أيا يكن
    Je suis prêt à tout pour obtenir ce que je veux. Open Subtitles أنا على إستعداد لفعل المستحيل من أجل تحقيق مبتغايّ.
    Mais cette fois, je suis prêt... à les combattre, quoi qu'ils me fassent. Open Subtitles لكن هذه المره ان اعددت انا جاهز كى احارب مهما يكن ما يقولوه
    Maintenant je suis prêt à passer au niveau supérieur. Open Subtitles إنّي مستعدّ للارتقاء بأبحاثي للمستوى التالي.
    Je suis prêt à collaborer à cette fin avec le Commonwealth et la communauté internationale. UN وإني لعلى استعداد للعمل مع الكومنولث والمجتمع الدولي لبلوغ هذه الغاية.
    Je suis prêt à passer l'éponge, à dire que tout ça c'est du passé. Open Subtitles إني مستعدّ للمضيّ قدماً أدع الماضي خلفي
    Eh bien, je suis prêt à vous céder le strapontin. Open Subtitles انا على استعداد لتكون الوجهه لأذهب للمقعد التجريبي
    Je vais poursuivre mes consultations et suis prêt à rencontrer les différents groupes régionaux pour que nous puissions faire fond sur ce qui avait été réalisé avant que la Finlande assume la présidence lundi dernier. UN سأتابع مشاوراتي، كما أنني على استعداد للقاء مختلف الأفرقة الاقليمية لكي نكون في وضع يمكننا من البناء على ما أنجز قبل أن تتولى فنلندا الرئاسة يوم الاثنين الماضي.
    Je suis prêt à foirer plein de choses, mais pas ça. Open Subtitles أنا مُستعد لأفسد الكثير من الأمور لكن ليس ذلك
    Conscient que l'apprentissage est un processus qui n'a pas de fin, je suis prêt à apprendre et à actualiser mes connaissances de façon à combler mes lacunes éventuelles. UN وأقر بأن التعلم عملية دائمة وإنني على استعداد للتعلم ومواكبة أحدث التطورات، ولذا يمكن تقويم جوانب ضعفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد