Secrétaire d'État, Agence suisse pour le développement et la coopération | UN | أمين الدولة في الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون |
Ce paragraphe risque donc d'avoir des incidences sur les modalités pratiques de la coopération au développement qui sont celles de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | ولذلك قد تترتب على هذه الفقرة آثار في طرائق عمل الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال التعاون الإنمائي. |
Plus de 150 fonctionnaires ont été formés dans le cadre d'un projet conjoint du Gouvernement et de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | وتم تدريب أكثر من 150 موظفاً في إطار مشروعٍ مشترك بين الحكومة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Un cadre de surveillance unifié pour l'après-2015 est actuellement mis en place avec l'appui de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | ويجري وضع إطار موحّد للرصدٍ لما بعد عام 2015 بدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Des présentations ont été faites par Bert Koenders, Ministre néerlandais de la coopération au service du développement, et Serge Chappatte, Directeur général adjoint de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | 4 - وقدمت بيانات من بيرت كوندرز، وزير التعاون الإنمائي في هولندا، وسيرج شبات، المدير العام المساعد للوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي. |
Le Fonds de l'OPEP pour le développement international et l'Agence suisse pour le développement et la coopération sont les premiers bailleurs de fonds de ce programme. | UN | وصندوق الأوبك للتنمية الدولية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون هما الجهتان الرئيسيتان الممولتان لهذا البرنامج. |
Agence suisse pour le développement et la coopération | UN | الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون |
En outre, huit centres de médecine légale ont été créés avec le concours de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, afin de fournir des soins médicaux, une aide psychologique et une aide juridictionnelle aux victimes de la prostitution et de la traite des êtres humains. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء ثمانية مراكز للطب الشرعي بالتعاون مع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بغية توفير العناية الطبية، والمشورة النفسانية، والمساعدة القانونية لضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص. |
5. L'Agence suisse pour le développement et la coopération applique déjà la recommandation de l'article 16 en organisant des séminaires annuels de renforcement des potentiels. | UN | 5 - إن الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تقوم بالفعل بتنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 16 عن طريق عقد حلقات العمل السنوية لبناء القدرات. |
L'Agence suisse pour le développement et la coopération a été l'une des premières à se doter d'orientations concernant les questions relatives aux peuples autochtones. | UN | لدى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون سياسة تتناول قضايا تتعلق بالشعوب الأصلية، وكانت من أوائل الوكالات الإنمائية في اعتماد مثل هذه السياسة. |
Le PNUD joue un rôle clef dans la mise en œuvre de ce programme, par le biais d'un projet d'assistance exécuté en collaboration avec le service qui, au Ministère des situations d'urgence du Bélarus, s'occupe de Tchernobyl et avec l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في تنفيذ البرنامج من خلال مشروع مساند يُنفذ بمشاركة إدارة تشيرنوبيل تحت إشراف وزارة حالات الطوارئ في بيلاروس والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Office suisse pour le développement et la coopération (SDC, Bern) | UN | الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون (برن) |
Le projet de modernisation des services prénatals en République de Moldova, lancé en collaboration avec l'Agence suisse pour le développement et la coopération, a eu pour résultats: | UN | فتم التوصل إلى النتيجتين الواردتين أدناه في إطار المشروع المولدوفي السويسري المعنون " تحديث خدمات ما قبل الولادة في مولدوفا " ، الذي وجد سبيله إلى التنفيذ بفضل دعم الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون: |
Ces dernières années, le soutien de la Suisse au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales s'est concentré sur la thématique de l'aide au développement durable des zones montagneuses, qui constitue une priorité de la Direction suisse pour le développement et la coopération (DDC) depuis des décennies. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تركّز الدعم المقدم من سويسرا إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، وهي مجال يتسم منذ عقود بأولوية لدى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Le programme GRID-Europe du PNUE continue à aider le Bureau du PNUD pour la prévention des crises ainsi que l'Agence suisse pour le développement et la coopération dans la mise au point du Global Risk Identification Programme de PNUD. | UN | 37- ويواصل مكتب " غريد-أوروبا " التابع لليونيب تقديم الدعم إلى مكتب اليونديب المعني بمنع الأزمات والإنعاش وإلى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال صوغ برنامج اليونديب العالمي لاستبانة المخاطر. |
11. Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | 11- الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
C'est ce qui s'est récemment produit lorsque l'Agence suisse pour le développement et la coopération a approuvé un projet de coopération thématique dans les domaines de la constitution de réseaux de petites et moyennes entreprises et du développement de groupements pour un montant de quelque 1,3 million de dollars. | UN | وقد تحقق ذلك مؤخراً عندما وافقت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون على مشروع تعاون مواضيعي في مجالي الوصل الشبكي فيما بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتكوين مجموعات مترابطة بتكلفة تقدر بمبلغ 1.3 مليون دولار. |
Sur de nombreux points, les recommandations correspondent à la position que l'Agence suisse pour le développement et la coopération a élaborée dans son document directif intitulé < < L'action de la Suisse pour les peuples autochtones > > (1998). | UN | وتعكس التوصيات موقف الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون المعنية بالشعوب الأصلية بشأن قضايا كثيرة، كما هو موجز في الورقة التي توضح السياسة العامة للوكالة في هذا الصدد والمعنونة " Swiss action for indigenous peoples " (1998). |
71. La série de BBC World Villages on the Front Line a été cofinancée par le Mécanisme mondial et produite en collaboration avec notamment le FIDA, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Agence suisse pour le développement et la coopération, l'Institut international pour l'environnement et le développement, Conservation International, Web-TV et One Planet Pictures. | UN | 71- اشتركت الآلية العالمية في تمويل هذا المسلسل وأُنتج بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون والمعهد الدولي للبيئة والتنمية والمنظمة الدولية لحفظ الطبيعة وقناة |
Séminaire sur le thème: < < Les modalités de l'établissement des rapports nationaux sur les droits de l'homme > > (Douchanbé, mai 2000, conjointement avec l'Agence suisse pour le développement et la coopération); | UN | - حلقة دراسية حول موضوع: " أساليب إعداد التقارير الوطنية بشأن حقوق الإنسان " (دوشنبه، أيار/مايو 2000، بالاشتراك مع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون)؛ |
Des présentations ont été faites par Bert Koenders, Ministre néerlandais de la coopération au service du développement, et Serge Chappatte, Directeur général adjoint de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. | UN | 4 - وقدمت بيانات من بيرت كوندرز، وزير التعاون الإنمائي في هولندا، وسيرج شبات، المدير العام المساعد للوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي. |
Les autorités suisses ont reconnu très tôt l'importance des TIC en tant qu'outil de développement et ont demandé à l'Agence suisse pour le développement et la coopération de s'atteler à cette question. | UN | وقد أدركت السلطات السويسرية منذ البداية أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة للتنمية، وعهدت إلى وكالة التنمية والتعاون السويسرية بالعمل على هذه المسألة. |