ويكيبيديا

    "suite donnée à ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراءات بشأنها
        
    • متابعة هذه
        
    • الاستجابة لتلك
        
    • الاستجابة لهذه
        
    • تنفيذ نتائج هذه
        
    • إطار المتابعة في هذه
        
    • مآل تلك
        
    • متابعة تلك
        
    • ومتابعة تلك
        
    • المحددة على هذه
        
    I. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 28−44 96 UN طاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 28-44 118
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 50−51 99 UN جيم - النظر في مشاريع الاقتراحات واتخاذ إجراءات بشأنها 50-51 122
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 130−206 112 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 130-206 139
    Fournir des précisions sur la suite donnée à ces recommandations. UN يرجى الإفصاح عن مدى متابعة هذه التوصيات.
    E. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 225−238 123 UN هاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 225-238 154
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 243−247 125 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 243-247 157
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 701−716 201 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 701-716 250
    B. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 720−727 205 UN باء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 720-727 255
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 744−761 210 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 744-761 261
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets UN النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 36−40 94 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 36-40 112
    E. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 96−185 103 UN هاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 96-185 123
    D. Examen des projets de propositions et suite donnée à ces projets 214−219 119 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 214-219 142
    Il devrait fournir des informations détaillées sur la suite donnée à ces affaires comportant indemnisation des victimes de torture ou de mauvais traitements. UN وينبغي أن تتيح معلومات مفصلة بشأن متابعة هذه القضايا تتضمن التعويضات المقدمة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    Il devrait fournir des informations détaillées sur la suite donnée à ces affaires comportant indemnisation des victimes de torture ou de mauvais traitements. UN وينبغي أن تتيح معلومات مفصلة بشأن متابعة هذه القضايا تتضمن التعويضات المقدمة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    La Commission pourra juger utile de faire le point sur la suite donnée à ces conférences et à leurs déclarations et plans d'action pour ce qui est des buts et objectifs relatifs à l'éducation, du point de vue des normes fondamentales en matière de droits de l'homme et de l'exercice effectif de ces droits. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض متابعة هذه المؤتمرات وبياناتها أو خطط عملها نظراً لأنها تشير إلى أهداف وغايات تعليمية في إطار معايير حقوق الإنسان والتمتع بها.
    iii) De compléter le tableau mentionné au paragraphe h) i) plus haut en exposant la suite donnée à ces recommandations d'ici à la tenue de la session suivante du Comité des programmes et des budgets. UN `3` أن يستوفي الجــدول المذكــور في الفقرة (ح) `1` أعلاه بتقديم شرح لكيفية الاستجابة لتلك التوصيات حتى انعقاد الدورة التالية للجنة البرنامج والميزانية.
    Notant avec préoccupation que la suite donnée à ces demandes n'a pas été à la mesure des besoins, provoquant un grave déséquilibre entre les tâches confiées au Haut Commissaire et au Centre par les organismes compétents des Nations Unies et les ressources disponibles pour exécuter toutes ces tâches, UN وإذ تلاحظ مع القلق، أن الاستجابة لهذه الطلبات لم تكن متناسبة مع الحاجات، مما أسفر عن وجود اختلال خطير بين الولايات التي عهدت بها هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان الى المفوض السامي والمركز والموارد المتاحة للوفاء بجميع هذه الولايات،
    Il conviendrait de faire le bilan de la suite donnée à ces conférences, en mesurant ce qui a pu être accompli et recensant les obstacles qui empêchent encore de réaliser concrètement et intégralement les objectifs. UN وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج.
    309/1988 - Orihuela Valenzuela (A/48/40); pour la réponse sur la suite donnée à ces quatre constatations, voir A/52/40, par. 546; UN البلاغ رقم 309/1988 - أوريوِّلاّ فَلِنسوِلاّ (A/48/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة في هذه القضايا الأربع، انظر A/52/40، الفقرة 546؛
    Combien d'accusations et de plaintes pour discrimination ou violence à l'égard des femmes le Médiateur a-t-il reçu et transmis pour enquête à l'organe compétent, et quelle a été la suite donnée à ces affaires? UN ما هو عدد الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة التي تلقاها مكتب أمين المظالم وأحالها إلى كل من الهيئات المختصة للتحقيق فيها، وماذا كان مآل تلك القضايا؟
    La Slovénie attendait avec intérêt d'en apprendre davantage sur la suite donnée à ces recommandations et à d'autres. UN وأشارت سلوفينيا إلى أنها تتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات بشأن متابعة تلك التوصيات وغيرها.
    - Maintien de contacts continus entre les organes des Forces collectives chargés du soutien technique et logistique et les organes des forces armées de la partie d'envoi chargés de ces questions, établissement de rapports de situation, de résumés et de demandes de services techniques et logistiques et suite donnée à ces demandes. UN المحافظة على صلات مستمرة بين هيئات الدعم التقني واللوجستي وقوات حفظ السلام المشتركة وهيئات الدعم التقني واللوجستي بالقوات المسلحة للطرف المضيف وإعداد تقارير عن الحالة وموجزات وطلبات بشأن دوائر الدعم التقني واللوجستي ومتابعة تلك الطلبات.
    L'UNOPS présente, dans les annexes 1 et 2 ci-après, le détail de la suite donnée à ces recommandations. UN ويعرض المكتب ردوده المحددة على هذه التوصيات في المرفقين 1 و 2 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد