ويكيبيديا

    "suivant les crises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يلي الأزمة
        
    • بعد انتهاء الأزمة
        
    • بعد انتهاء الأزمات
        
    • تلي الأزمات
        
    • عقب الأزمات
        
    • تلي الأزمة
        
    Si certaines des hypothèses qui sont formulées ne se concrétisent pas, cela risque de compromettre la stratégie pour la période de transition suivant les crises. UN وقد اعتُمدت بعض الافتراضات التي من شأنها، في حال عدم تحققها، أن تعيق بدء تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة.
    Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique UN استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique UN استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires. UN وقد دل تقييم الاستجابة لكارثة التسونامي والتجربة في بلدان أخرى تمر بمرحلة انتقالية بعد انتهاء الأزمة على الحاجة إلى تسريع نشر اليونيسيف للموظفين الإضافيين اللازمين.
    Vendredi 7 octobre 2005 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6 : sur la stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises. UN والجمعة، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6: بشأن استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بمرحلة الانتقال بعد انتهاء الأزمات.
    Il s'agit d'intégrer cet instrument, totalement ou en partie, dans les modes d'évaluation et de planification actuellement utilisés par les organisations internationales et nationales dans les situations de transition suivant les crises. UN والهدف هو دمج هذه الأداة، جزئيا أو كليا، في نُهُج التقييم والتخطيط التي تستخدمها حاليا منظمات دولية ووطنية في السياقات الانتقالية التي تلي الأزمات.
    :: Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises** UN :: استراتيجية اليونيسيف لمرحلة الانتقال عقب الأزمات**
    Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique à moyen terme UN بــــاء - استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    B. Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique UN باء - استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2006/6. Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique à moyen terme UN 2006/6 استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    B. Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique à moyen terme UN باء - استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة التي تتبعها اليونيسيف لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Cette stratégie pour la période de transition suivant les crises est exécutée conformément aux responsabilités existantes et aux structures d'appui du siège et des bureaux régionaux et de pays. UN وتنفذ حاليا استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة بما يتماشى مع معايير المساءلة القائمة وهياكل الدعم في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    L'exécution de la stratégie pour la période de transition suivant les crises viendra compléter l'établissement de systèmes de suivi appropriés pour en mesurer l'impact et l'efficacité. UN 119 - سيكمل تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة إنشاء أنظمة رصد مناسبة لقياس الأثر والفعالية.
    Le succès de cette stratégie pour la période de transition suivant les crises dépend des politiques et des initiatives des protagonistes clefs avec lesquels l'UNICEF collabore et qui peuvent se trouver en dehors de sa sphère d'influence directe. UN 105 - ويتوقف نجاح تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة على السياسات والإجراءات التي تعتمدها الجهات الفاعلة الرئيسية التي تعمل معها اليونيسيف والموجودة خارج نطاق التأثير المباشر للمنظمة.
    Dans l'état actuel, l'UNICEF ne cherchera pas à concevoir un mécanisme distinct de financement au titre des périodes de transition suivant les crises. UN 116 - وفي هذه المرحلة، لن تسعى اليونيسيف إلى إيجاد سيل تمويلي مستقل لأغراض عملية الانتقال بعد انتهاء الأزمة.
    L'UNICEF prendra l'initiative d'un examen systématique des enseignements tirés d'expériences dans les périodes de transition suivant les crises à l'échelle mondiale et établira un mécanisme pour assurer le recensement et la diffusion de ces enseignements. UN وستشرع اليونيسيف في استعراض منهجي للخبرات والدروس المستفادة السابقة خلال حالات الانتقال بعد انتهاء الأزمة على الصعيد العالمي وإنشاء آلية للاستمرار في تحديدها ونشرها.
    L'UNICEF devrait ainsi être mieux à même d'aligner son action sur celle de ses partenaires nationaux et internationaux, d'analyser et d'évaluer conjointement les besoins résultant d'une crise, d'améliorer les mécanismes d'alerte avancée, les nouveaux mécanismes de financement de la transition suivant les crises et la formulation de plans de travail communs et d'appels de fonds dans la période de transition suivant les crises. UN 85 - وستساعد هذه الجهود اليونيسيف في العمل على مواءمة عملها مع عمل شركائها الوطنيين والدوليين بشكل أفضل ودعم التحليل المشترك وعمليات تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد انتهاء الأزمة، وتحسين آليات الإنذار المبكر، والآليات الناشئة لتمويل عملية الانتقال بعد انتهاء الأزمة، واستحداث خطط عمل مشتركة ونداءات من أجل المرحلة الانتقالية بعد انتهاء الأزمة.
    Vendredi 7 octobre 2005 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6 : sur la stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises. UN والجمعة، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6: بشأن استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بمرحلة الانتقال بعد انتهاء الأزمات.
    L'UNICEF entend contribuer au programme relatif aux périodes de transition suivant les crises et à la consolidation de la paix en consentant, à partir des ressources ordinaires, un investissement appelé à jouer un rôle de catalyseur pour renforcer les capacités internes de gestion et d'appui à l'exécution de la stratégie. UN 114 - ستسهم اليونيسيف في برنامج بناء السلام وحالات ما بعد انتهاء الأزمات من خلال القيام باستثمار حفاز من الموارد العادية القائمة لتدعيم القدرات الداخلية لإدارة ودعم بدء تنفيذ الاستراتيجية.
    Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises, à l'appui du plan stratégique à moyen terme UN 4 - استراتيجية اليونيسيف لدعم خطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في الفترات التي تلي الأزمات
    L'UNICEF est déterminé à appuyer le système des coordonnateurs résidents dans les périodes de transition suivant les crises. UN 81 - واليونيسيف ملتزمة بدعم نظام المنسقين المقيمين في الفترات الانتقالية التي تلي الأزمات.
    :: Stratégie de l'UNICEF pour la période de transition suivant les crises** UN :: استراتيجية اليونيسيف للانتقال عقب الأزمات**
    Cette évaluation est établie précisément pour être utilisée par les programmes de pays qui nécessitent une réorientation, de sorte que ce type d'évaluation est un instrument logique au service de la conception des programmes pour la période de transition suivant les crises. UN وهذا النوع من التقييم مصمم تحديدا لاستخدامه في البرامج القطرية التي ترغب في تغيير اتجاهها، مما يجعل هذا الشكل من التقييم أداة منطقية لتصميم البرامج للفترة الانتقالية التي تلي الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد