Le BSCI a fait les cinq importantes recommandations suivantes, que le HCR a acceptées en tout ou en partie : | UN | وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الهامة الخمس التالية التي وافقت عليها المفوضية كليا أو جزئيا: |
À cet égard, le Groupe des États d'Asie souhaite partager avec l'Assemblée les idées essentielles suivantes que nous considérons d'une importance vitale. | UN | وفي هذا السياق، تود المجموعة الآسيوية أن تعرض على الجمعية النقاط الرئيسية التالية التي نعتبرها ذات أهمية حيوية. |
À partir de mes observations directes lors de ma visite au Timor oriental, j'attire l'attention des membres sur les préoccupations suivantes que je partage avec les Parlementaires pour le Timor oriental. | UN | وعلى أساس تجربتي المباشرة من زيارة تيمور الشرقية، أود أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى الشواغل التالية التي تساورني وتساور البرلمانيين المناصرين لتيمور الشرقية. |
La SousCommission jugera peut-être utile également de prendre note des résolutions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante-sixième session : | UN | وقد تود اللجنة الفرعية أيضا، في ما يتعلق بالمسائل الواردة في إطار هذا البند، أن تحيط علماً بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين: |
206. À propos des questions relevant de ce point de l'ordre du jour, la Sous—Commission jugera peut—être utile également de prendre note des résolutions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante—cinquième session : | UN | 206- وقد تود اللجنة الفرعية أيضا، في ما يتعلق بالمسائل الواردة في إطار هذا البند، أن تحيط علماً بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين: |
Il ne lui a malheureusement pas été possible de s'acquitter complètement de cette tâche dans le délai qui lui a été imparti et il se borne aux suggestions suivantes que le Rapporteur spécial pourrait prendre en compte dans son prochain rapport. | UN | بيد أنه تعذر عليه إنجاز هذه المهمة حتى نهايتها في المهلة الزمنية المتاحة لـه ولذا فهو يكتفي بتقديم الاقتراحات التالية التي يمكن للمقرر الخاص أن يضعها في اعتباره لدى إعداد تقريره المقبل. |
Les résolutions et les décisions suivantes que la Commission a adoptées ont été portées à l'attention du Conseil : | UN | 2 - يوجه انتباه المجلس إلى القرار والمقررين التالية التي اتخذتها اللجنة: |
2. Les résolutions et les décisions suivantes que la Commission a adoptées ont été portées à l'attention du Conseil : | UN | 2 - يُسترعى انتباه المجلس إلى القرارين والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
6. Le Groupe de travail a établi que c'est dans les catégories suivantes que les communications étaient le plus souvent soumises à la Commission : | UN | 6 - وكشف الفريق العامل عن الفئات التالية التي يغلب فيها تقديم الرسائل إلى اللجنة: |
Après avoir tenu les consultations nécessaires, je voudrais transmettre à l'Assemblée générale les informations suivantes que j'ai reçues des groupes régionaux respectifs. | UN | وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية. |
2. Les résolutions et les décisions suivantes que la Commission a adoptées ont été portées à l'attention du Conseil : | UN | 2 - يُسترعى انتباه المجلس إلى القرارين والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
6. Le Groupe de travail a déterminé que c'était dans les catégories suivantes que se classaient les communications le plus souvent soumises à la Commission : | UN | 6 - تبيّن الفريق العامل الفئات التالية التي يغلب فيها تقديم الرسائل إلى اللجنة: |
Après avoir tenu les consultations nécessaires avec les groupes régionaux, je voudrais communiquer à l'Assemblée les informations suivantes que j'ai reçues des présidents des groupes régionaux. | UN | وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية. |
82. La Sous-Commission jugera peut-être utile également de prendre note des résolutions et décisions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante-quatrième session : | UN | ٢٨- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضا في أن تحيط علما بالقرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين: |
194. A propos des questions relevant de ce point de l'ordre du jour, la Sous—Commission jugera peut—être utile également de prendre note, outre les résolutions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante—quatrième session : | UN | ٤٩١- وقد تود اللجنة الفرعية أيضا، فيما يتعلق بالمسائل الواردة في إطار هذا البند، أن تحيط علما بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين، باﻹضافة إلى القرارات المشار إليها في الفقرات السابقة: |
97. La Sous-Commission jugera peutêtre utile également de prendre note des résolutions et décisions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquantesixième session : | UN | 97- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً في أن تحيط علماً بالقرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
97. La Sous-Commission jugera peut-être utile également de prendre note des résolutions et décisions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante-cinquième session : | UN | 97- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً في أن تحيط علماً بالقرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
86. La Sous-Commission jugera peut-être utile également de prendre note, outre les résolutions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions et décisions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante-troisième session : | UN | ٦٨- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضا في أن تحيط علما بالقرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، باﻹضافة إلى القرارات والمقررات المشار إليها في الفقرات السابقة: |
122. La Sous-Commission jugera peut-être utile également de prendre note, outre les résolutions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquantième session : | UN | ٢٢١- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضا في أن تحيط علما بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين، بالاضافة الى القرارات المشار اليها في الفقرات السابقة: |
120. La Sous-Commission jugera peut-être utile également de prendre note, outre les résolutions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions suivantes que la Commission a adoptées à sa cinquante-deuxième session : | UN | ٠٢١- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً في أن تحيط علماً بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، بالاضافة إلى القرارات المشار إليها في الفقرات السابقة: |