C. suivi des conférences mondiales et rôle des groupes thématiques | UN | متابعة المؤتمرات العالمية ودور اﻷفرقة المواضيعية |
Interventions axées sur le système ou autonomes pour le suivi des conférences mondiales | UN | الجهود الموجهة من المنظومة أو القائمة بذاتها لرصد متابعة المؤتمرات العالمية |
Accélérer la mise en oeuvre de l'agenda mondial du développement (y compris le suivi des conférences mondiales). | UN | تشجيع التقدم السريع في البرنامج العالمي للتنمية بما في ذلك متابعة المؤتمرات العالمية. |
En tant qu'organismes des Nations Unies, elles servent également de pôles de convergence par lesquels la coopération internationale est canalisée au niveau régional, rôle qui leur a été récemment confié dans divers programmes d'action pour le suivi des conférences mondiales. | UN | وبصفتها جزءا من اﻷمم المتحدة فهي تقوم بدور القنوات التي يتم من خلالها توجيه التعاون الدولي على الصعيد اﻹقليمي وهو دور أوكل اليها مؤخرا في مختلف برامج العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
Le Gouvernement mongol a également adopté une série de mesures en suivi des conférences mondiales qui se sont déroulées durant les années 90. | UN | وقالت إن حكومة بلدها اتخذت أيضاً سلسلة من التدابير لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينيات. |
Dans le cadre du suivi des conférences mondiales, la CESAO a pris d’autres mesures importantes dans le domaine des statistiques. | UN | ١٩٠ - وهناك إنجاز رئيسي آخر حققته اللجنة في مجال متابعة المؤتمرات العالمية يتعلق بمجال اﻹحصاء. |
III. suivi des conférences mondiales et rôle du système des coordonnateurs résidents | UN | متابعة المؤتمرات العالمية ودور نظام المنسقين المقيمين |
Le système des coordonnateurs résidents s’emploie de plus en plus à adapter le suivi des conférences mondiales aux différents contextes nationaux. | UN | ونظام المنسقين المقيمين يركز باطراد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة. |
Pour ce faire, il devrait prendre en compte les instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme ainsi que les activités de suivi des conférences mondiales qui ont un impact sur le droit au développement. | UN | وفي هذه العملية، سيتعين على الفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، فضلا عن متابعة المؤتمرات العالمية التي لها تأثير على الحق في التنمية. |
E. suivi des conférences mondiales de l'ONU : | UN | متابعة المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة: برامج اليونيدو |
E. suivi des conférences mondiales de l'ONU : programmes | UN | هاء - متابعة المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة: برامج اليونيدو |
I. TENDANCES ET ACTIVITÉS, EN PARTICULIER ACTIVITÉS DE suivi des conférences mondiales 1 - 74 3 | UN | الاتجاهات واﻷنشطة مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة متابعة المؤتمرات العالمية |
Le suivi des conférences mondiales illustre bien l'utilité des arrangements adoptés à cet égard. | UN | وتعد متابعة المؤتمرات العالمية مثالا على تلك الترتيبات. |
suivi des conférences mondiales assuré par le système des coordonnateurs résidents | UN | متابعة المؤتمرات العالمية من خلال نظام المنسقين المقيمين |
Le système des coordonnateurs résidents s’emploie de plus en plus à adapter le suivi des conférences mondiales aux différents contextes nationaux. | UN | ويركز نظام المنسقين المقيمين، على نحو متزايد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة. |
:: Études et propositions sur les indicateurs de suivi du développement humain/suivi des conférences mondiales | UN | :: الدراسات والمقترحات بشأن المؤشرات المتعلقة برصد التنمية البشرية/متابعة المؤتمرات العالمية |
50. De nombreuses délégations ont constaté les progrès réalisés dans le suivi des conférences mondiales. | UN | ٥٠ - ونوه عديد من الوفود بما أحرز من تقدم في متابعة المؤتمرات العالمية. |
Une autre délégation a pris note avec plaisir de la référence faite au système des coordonnateurs résidents de l'ONU et a demandé comment les organismes des Nations Unies au Bangladesh contribuaient au suivi des conférences mondiales. | UN | وسُر وفد آخر من اﻹشارة إلى أهمية نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وسأل عن الدور الذي تقوم به وكالات اﻷمم المتحدة في بنغلاديش في متابعة المؤتمرات العالمية. |
La responsabilité conjointe qui incombe à l’UNICEF, avec d’autres organismes, dans le suivi des conférences mondiales, renforce ce cadre général. | UN | ٤ - وهناك تعزيز لهذا اﻹطار الشامل من خلال المسؤولية المشتركة بين اليونيسيف وسائر الوكالات فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
Une contrainte majeure au niveau du terrain concernant le suivi des conférences mondiales réside dans la disponibilité des capacités nationales. | UN | وتعتبر إتاحة القدرات الوطنية مسألة هامة لمتابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني. |
Les activités que mène le CAC pour promouvoir une approche intégrée du suivi des conférences mondiales tenues récemment s'inscrivent dans le cadre de cet effort général. | UN | ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل. |
Participation des ONG au suivi des conférences mondiales tenues sous l’égide de l’ONU | UN | مشاركة المنظمات غيــر الحكوميــة فــي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية |
suivi des conférences mondiales, ateliers et thèmes antérieurs de l'Instance | UN | أعمال المتابعة المتعلقة بالمؤتمرات العالمية وحلقات العمل والمواضيع السابقة للمنتدى |
ii) Le Président du Conseil pourrait transmettre les conclusions des débats du Conseil sur le suivi des conférences mondiales aux organes directeurs des institutions spécialisées ainsi qu’aux conseils d’administration des fonds et programmes. | UN | ' ٢ ' ويمكن لرئيس المجلس أن ينقل النتائج ذات الصلة لمداولات المجلس بشأن متابعة نتائج المؤتمرات العالمية إلى الهيئات اﻹدارية للوكالات المتخصصة وكذلك إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |