ويكيبيديا

    "suivi du rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متابعة تقرير
        
    • لمتابعة تقرير
        
    • لمتابعة التقرير
        
    • متابعة لتقرير
        
    • بمتابعة تقرير
        
    :: Rapport préliminaire de la Commission d'enquête indépendante pour le suivi du rapport Goldstone. UN :: تقرير أولـي أعدته لجنة التحقيق المستقلة في إطار متابعة تقرير غولدستون
    Chypre se félicite des différentes initiatives et recommandations de l'ONU résultant du suivi du rapport du Secrétaire général sur l'Afrique. UN وترحب قبرص بمبادرات وتوصيات اﻷمم المتحدة المتعددة النابعة من متابعة تقرير اﻷمين العام المتعلقة بأفريقيا.
    L'Union européenne participe activement au suivi du rapport du Secrétaire général et estime que la discussion d'aujourd'hui fait partie intégrante de cette tâche. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد.
    :: Décret présidentiel portant création d'une commission d'enquête indépendante pour le suivi du rapport Goldstone; UN :: مرسوم رئاسي بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Dans l'affirmative, il demande si un suivi du rapport est envisagé pour permettre aux États de soumettre des recommandations aux gouvernements concernés. UN وإذا كان الحال كذلك، تساءل عما إذا كان يجري إيلاء النظر لمتابعة التقرير بحيث تقوم الدول بتقديم توصيات إلى الحكومات ذات الصلة.
    suivi du rapport de la session annuelle : UN متابعة لتقرير الدورة السنوية بشأن أوجه التكاليف
    Le suivi du rapport du Secrétaire général doit nous inspirer des efforts encore plus énergiques pour le développement de l'Afrique. UN إن متابعة تقرير اﻷمين العام يجب أن توحي إلينا بجهود أشد عزما لتنمية أفريقيا.
    XIX/16 suivi du rapport d'évaluation de 2006 par le Comité des choix techniques pour les halons UN متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    De ce fait, elle souhaite inviter les États membres à participer activement au processus de suivi du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN لذا، تود سويسرا أن تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في متابعة تقرير الأمين العام في الجمعية العامة.
    suivi du rapport du Comité des commissaires aux comptes UN متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 1998-1999
    suivi du rapport du Secrétaire général sur l’Afrique UN متابعة تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا
    Il explique que ce document a été publié à la fin du cycle d'audit et fournit au Comité permanent une information complémentaire sur le suivi du rapport d'audit de 1997. UN وأوضح أن الوثيقة الأولى وردت في نهاية دورة المراجعة، وقدمت إلى اللجنة الدائمة معلومات إضافية عن متابعة تقرير مراجعة الحسابات لعام 1997.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant le suivi du rapport de la Mission internationale indépendante d'établissement des faits sur le conflit de Gaza UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Comme il est indiqué dans la lettre du Premier Ministre Fayyad, nous continuerons de vous communiquer des informations actualisées et des rapports sur l'évolution des travaux de la Commission d'enquête indépendante pour le suivi du rapport Goldstone. UN وحسبما أشار إليه رئيس الوزراء فياض في رسالته، سنواصل موافاتكم بمعلومات مستكملة وتقارير إضافية فيما يتعلق بالتطورات المستجدة والتقدم المحرز في عمل لجنة التحقيق في سياق متابعة تقرير غولدستون.
    Proposition 6: suivi du rapport du Mécanisme d'experts sur l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité UN الاقتراح 6: متابعة تقرير آلية الخبراء عن الدراسة المتعلقة بالدروس المستفادة والتحديات المطروحة فيما يخصّ إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    La Présidente a soumis des rapports trimestriels sur le suivi du rapport de la Commission Vérité et réconciliation, dans lequel des recommandations avaient été formulées à l'intention des divers organes publics. UN وقد قدمت الرئيسة تقاريرها الفصلية عن متابعة تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الذي تضمن توصيات شتى لمختلف الهيئات الحكومية.
    Il est fondé, notamment, sur les renseignements qui ont été communiqués au Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes au début de 1996 par le Ministre islandais pour les affaires sociales ainsi que par d’autres représentants du Gouvernement dans le cadre du suivi du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés présentés par l’Islande. UN ويستند التقرير، ضمن جملة أمور، الى المعلومات التي قدمها وزير الشؤون الاجتماعية الايسلندي وغيره من المسؤولين الايسلنديين الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في أوائل عام ٦٩٩١ عند متابعة تقرير ايسلندا الذي يجمع بين التقريرين اﻷول والثاني.
    portant commission indépendante de suivi du rapport Goldstone UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Portant commission indépendante de suivi du rapport Goldstone UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    2. Enfants réfugiés 58. Le Haut Commissariat s'est engagé dans un vaste programme de suivi du rapport sur l'impact des conflits armés sur les enfants3. UN ٨٥ - شرعت المفوضية في خطة شاملة لمتابعة التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال)٣(.
    Cette réunion s'est tenue dans le cadre du suivi du rapport publié en mars 2000 et intitulé < < Replacement migration: Is it a solution to declining and ageing populations? > > . UN وكان هذا الاجتماع متابعة لتقرير " الهجرة الإحلالية: هل هي حل لتناقص وشيخوخة السكان؟ " الصادر في آذار/مارس 2000.
    La résolution 15/1 porte sur le suivi du rapport de la mission internationale d'établissement des faits sur l'incident du 31 mai. UN يتعلق القرار 15/1 بمتابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق المعنية بالحادث الذي وقع في 31 أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد