Ce document n'a pas été approuvé par le Comité supérieur de gestion. | UN | على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا. |
Ce document n'a pas été approuvé par le Comité supérieur de gestion. | UN | على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا. |
Le comité supérieur de gestion du CCI fait office, le cas échéant, de comité de contrôle. | UN | وتعمل لجنة الإدارة العليا التابعة له بمثابة لجنة للرقابة عند الاقتضاء. |
Un constat est à faire : à l'Institut supérieur de gestion, l'écart est moins criard. | UN | وهنا يلاحظ أن المعهد العالي للإدارة الفارق فيه كبير. |
Compte tenu de l'importance globale de la question, le Comité supérieur de gestion a consacré plusieurs réunions à l'examen minutieux de ses différents aspects. | UN | ونظراً لما تتصف به هذه المسألة من أهمية عالمية، فقد جرى استعراض واف للمسائل أثناء اجتماعات عديدة للجنة الادارة العليا. |
Lorsque cette fonction doit être confiée à un comité supérieur de gestion, elle doit être énoncée dans son mandat, et la gestion des risques doit être un point permanent de son ordre du jour. | UN | وحيثما تتولى هذه الوظيفةَ لجنةٌ إدارية عليا يلزم توضيح ذلك في اختصاصاتها، على أن تكون إدارة المخاطر بنداً دائماً في جدول أعمالها. |
Cette proposition a été adoptée par un Groupe supérieur de gestion présidé par le Secrétaire général. | UN | وقد أقر فريق الإدارة العليا الذي يرأسه الأمين العام هذا الاقتراح. |
Il a souligné l'importance que le Comité supérieur de gestion attache à ce que l'approche tenant compte des dimensions âge, genre et diversité soit appliquée à toutes les activités du HCR. | UN | وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية. |
Les membres du Comité supérieur de gestion du HCR ont été chargés d'assurer le suivi des mesures proposées par le Bureau. | UN | وكُلِّف أعضاء لجنة الإدارة العليا للمفوضية بمتابعة استنتاجات مكتب المفتش العام. |
L'évaluation de la formation du personnel du HCR a été effectuée; ses conclusions ont été présentées au Comité supérieur de gestion le 17 juin 1999. | UN | • استُكمل تقييم تدريب موظفي المفوضية؛ وقُدمت نتائجه إلى لجنة الإدارة العليا في 17 حزيران/يونيه 1999. |
L'application des directives a été ensuite examinée par le Comité supérieur de gestion du HCR et un débat d'une demi—journée a été organisé sur ce thème par le Département des opérations afin de définir les mesures pratiques que le personnel pourrait prendre pour assurer la mise en oeuvre. | UN | وقامت بعد ذلك لجنة الإدارة العليا في المفوضية بمناقشة تنفيذ السياسات ونظم اجتماع لمدة نصف يوم عن الموضوع من جانب إدارة العمليات لتعيين الخطوات الملموسة التي يمكن للموظفين اتخاذها لتأمين التنفيذ. |
Les membres du Comité supérieur de gestion du HCR se sont attachés à déterminer si les efforts en cours étaient bien adaptés au nouvel organigramme du HCR et au système de gestion des carrières récemment entré en application. | UN | ويتطلع أعضاء لجنة الإدارة العليا في المفوضية إلى معرفة ما إذا كانت الجهود الجارية تتمشى تماما مع الهيكل التنظيمي الجديد للمفوضية ومع نظام إدارة الحياة الوظيفية الذي بدأ تطبيقه في الآونة الأخيرة. |
De plus, le Haut—Commissaire assistant procédera à des consultations avec les fonctionnaires concernés du Comité supérieur de gestion afin de déterminer comment organiser le suivi de manière à renforcer cet important domaine d'activité. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري مساعد المفوضة السامية مشاورات مع الموظفين المعنيين في لجنة الإدارة العليا لتحديد أفضل طريقة يمكن بها مباشرة أعمال المتابعة لتعزيز هذا المجال الهام من مجالات الأنشطة. |
Comité de gestion des risques/Comité supérieur de gestion | UN | لجنة الإدارة العليا/إدارة المخاطر المؤسسية |
En mars 2009, le document d'orientation a été porté à la connaissance du Comité supérieur de gestion. | UN | وفي آذار/مارس 2009، عُرضت السياسة على لجنة الإدارة العليا. |
A. Communication Le Comité supérieur de gestion joue un rôle central dans la direction des activités du CCI. | UN | 19 - تقوم لجنة الإدارة العليا بدور محوري في توجيه أنشطة المركز. |
Il semble y avoir une incohérence dans les dispositions ci-dessus dans la mesure où, selon le chapitre 2 du Manuel du HCR, certains des membres du Bureau exécutif sont également membres du Comité supérieur de gestion. | UN | ويبدو أن في الأحكام المذكورة أعلاه تضارباً لأنه، وفقاً للفصل 2 من دليل المفوضية، يجوز لبعض أعضاء المكتب التنفيذي أن يكونوا أيضاً أعضاء في لجنة الإدارة العليا. |
Tableau n° 58 : Représentativité des filles à l'Institut supérieur de gestion | UN | الجدول رقم 58 - تمثيل الفتيات في المعهد العالي للإدارة |
Représentativité des filles à l'Institut supérieur de gestion | UN | تمثيل الفتيات في المعهد العالي للإدارة |
Au milieu de l'année, le plan d'action était en cours d'établissement pour approbation par le Comité supérieur de gestion. | UN | وفي منتصف العام، كان يجري إعداد خطة العمل لتوافق عليها الادارة العليا. |
Lorsque cette fonction doit être confiée à un comité supérieur de gestion, elle doit être énoncée dans son mandat, et la gestion des risques doit être un point permanent de son ordre du jour. | UN | وحيثما تتولى هذه الوظيفةَ لجنةٌ إدارية عليا يلزم توضيح ذلك في اختصاصاتها، على أن تكون إدارة المخاطر بنداً دائماً في جدول أعمالها. |
11. Étaient également représentées les organisations non gouvernementales ci-après: Alliance internationale des femmes, Association mondiale des petites et moyennes entreprises, Confédération internationale des syndicats libres, Institut supérieur de gestion, Organisation des capitales et des villes islamiques et Organisation internationale des experts. | UN | ١١ - ومثلت المنظمات غير الحكومية التالية : المعهد العالي للادارة ، والتحالف النسائي الدولي ، والاتحاد الدولي للنقابات الحرة ، ومنظمة الخبراء الدولية ، والمنظمة العالمية للعواصم والمدن الاسلامية ، والرابطة العالمية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة . |
Un comité supérieur de gestion, présidé par le Secrétaire général de la CNUCED, examinera les projets de rapport d’évaluation. | UN | وستقوم لجنة من كبار اﻹداريين يرأسها اﻷمين العام لﻷونكتاد باستعراض مسودات التقارير التقييمية. |
Institut supérieur de gestion et d'administration des entreprises, Casablanca | UN | المعهد العالي للتجارة وإدارة الأعمال، الدار البيضاء |