ويكيبيديا

    "supérieur de la population" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعلى للسكان
        
    En Jordanie, il a aidé le Conseil supérieur de la population à analyser les conséquences de la transition démographique. UN وفي الأردن دعم الصندوق المجلس الأعلى للسكان في الجهود الرامية إلى تحليل أثر التحول الديمغرافي.
    La moitié des prédicateurs des deux sexes a été formée pour traiter des questions de santé reproductive dans leur enseignement religieux et lors de leurs contacts avec les futures couples, et ce, grâce à la collaboration entre le Conseil supérieur de la population et le Ministère des Awqafs (biens de mainmorte). UN تم تدريب نصف الواعظين والواعظات على تناول قضايا الصحة الإنجابية في دروسهم الدينية وعند اتصالهم بالشباب المقبلين على الزواج بالتعاون بين المجلس الأعلى للسكان ووزارة الأوقاف.
    Selon l'étude réalisée par le Conseil supérieur de la population, la période séparant les naissances parmi les femmes jeunes à fécondité limitée est plus courte que celle des femmes plus âgées à fécondité élevée. UN ووفق الدراسة التي قام بها المجلس الأعلى للسكان كانت الفترة بين الأطفال المولودين للسيدات الأصغر سناً والسيدات الأقل إنجاباً أقصر مما كانت عليه بين المواليد للسيدات الأكبر سناً والأعلى إنجاباً.
    Conseil supérieur de la population: Cinq années d'efforts, Secrétariat, 2003-2007. UN المجلس الأعلى للسكان - خمس سنوات من العطاء، إعداد الأمانة العامة، 2003-2007.
    Communication du Conseil supérieur de la population, n° 398/1/3 du 18 octobre 2009. UN كتاب المجلس الأعلى للسكان رقم 3/1/398 تاريخ 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    Le Ministère de la santé, le Conseil supérieur de la population et diverses ONG organisent des ateliers et programmes éducatifs sur les méthodes de planification de la famille. UN وتقوم وزارة الصحة والمجلس الأعلى للسكان والمنظمات غير الحكومية بندوات وورشات عمل تثقيفية وبرامج حول الوسائل الممكنة لتنظيم الأسرة.
    Le Conseil supérieur de la population UN المجلس الأعلى للسكان
    309. Une collaboration a été établie entre le Ministère des Awqafs et le Conseil supérieur de la population pour le perfectionnement de la moitié des prédicateurs et prédicatrices afin que, dans leurs prêches religieux et lorsqu'ils sont en contact avec des jeunes candidats au mariage, ils traitent des questions relatives à la santé reproductive. UN 309- وتم التعاون بين وزارة الأوقاف مع المجلس الأعلى للسكان على تدريب نصف الواعظين والواعظات على تناول قضايا الصحة الإنجابية في دروسهم الدينية وعند اتصالهم بالشباب المقبلين على الزواج.
    Conseil supérieur de la population - Secrétariat - Plan d'action national pour la santé reproductive (planning familial), 2ème phase 2008-2012. UN المجلس الأعلى للسكان - الأمانة العامة - خطة العمل الوطنية للصحة الإنجابية (تنظيم الأسرة) المرحلة الثانية 2008-2012.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Raeda Al Qutob, Secrétaire générale du Conseil supérieur de la population de la Jordanie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة رائدة القطب، أمين عام المجلس الأعلى للسكان في الأردن.
    Conseil supérieur de la population UN المجلس الأعلى للسكان
    Le Conseil national de la population a été restructuré et rebaptisé Conseil supérieur de la population. Il est désormais présidé par le Premier Ministre et ses autres membres sont les ministres concernés, et non leur directeur de cabinet comme auparavant. UN 38 - كما تم إعادة هيكلة اللجنة الوطنية للسكان لتصبح (المجلس الأعلى للسكان) برئاسة رئيس الوزراء، وتضم في عضويتها الوزراء المعنيين بدلا من الأمناء العامين للوزارات.
    Face à ces réalités, le Conseil supérieur de la population a mis en oeuvre des programmes visant expressément les membres des deux sexes de la tranche d'âge des 15 à 25 ans pour mieux les sensibiliser aux méthodes contraceptives et à la nécessité de planifier leur avenir. UN وبناء عليه يقدم المجلس الأعلى للسكان برامج خاصة تستهدف الشباب والشابات من الفئة العمرية (15-25) لزيادة وعيهم بالوسائل المستخدمة وضرورة التخطيط للمستقبل.
    7. Conseil supérieur de la population UN 7- المجلس الأعلى للسكان
    b La mortalité maternelle de 19 décès pour 100 000 naissances vivantes est celle estimée dans l'Étude sur la mortalité maternelle de 2009 du Conseil supérieur de la population de la Jordanie. UN (ب) نسبة الوفيات لكل 000 100 مولود حي، وهذه النسبة هي التقدير الذي ورد في دراسة الوفيات النفاسية التي أعدها المجلس الأعلى للسكان في الأردن.
    Abstinence périodique Retrait Méthode populaire 212. Le Conseil supérieur de la population a été créé en tant que mécanisme de soutien et de mise en œuvre de la stratégie nationale de la population à travers les axes suivants: la santé reproductive et le planning familial, la population et le développement durable, la justice et l'égalité entre les sexes et l'autonomisation de la femme. UN 212- ويأتي تشكيل المجلس الأعلى للسكان ليشكل آلية دعم وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للسكان من حلال المحاور التالية للاستراتيجية: الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، والسكان والتنمية المستدامة، والعدالة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le Conseil supérieur de la population a adopté le slogan suivant: L'autonomisation des femmes et le planning familial, par la transparence, la responsabilité et la fourniture des opportunités, le don démographique se réalise. UN رفع المجلس الأعلى للسكان شعار " تمكين المرأة، تنظيم الإنجاب، بالشفافية والمساءلة، بإتاحة الفرص تتحقق الهبة الديمغرافية " .
    217. Le Conseil supérieur de la population a mené des études et passé en revue les réalisations accomplies dans les domaines de la population, de la lutte contre la pauvreté, du développement durable, de l'égalité des sexes, de l'autonomisation des femmes, de la santé reproductive pour les jeunes et les adolescents, de la lutte contre le VIH/sida et de l'appel à une modification des modèles de comportement stéréotypés. UN 217- وأجرى المجلس الأعلى للسكان دراسات واستعرض الإنجازات التي تم تحقيقها في مجالات السكان والفقر والتنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والصحة والحقوق الإنجابية، والصحة الإنجابية للشباب والمراهقين ونقص المناعة المكتسب/الإيدز والدعوة لتغيير أنماط السلوك.
    Des déclarations sont faites par S.E. Mme Mara Brawer, Sous-Secrétaire à l'égalité et à la qualité de l'éducation de l'Argentine; Mme Ritva Koukku-Ronde, Sous-Secrétaire d'État de la Finlande; Mme Raeda Al Qutob, Secrétaire générale du Conseil supérieur de la population de la Jordanie; et M. Oscar Lapuente, Sous-Secrétaire à la planification et à la programmation du Cabinet du Président du Guatemala. UN أدلى ببيانات سعادة السيدة مارا براور، وكيلة وزير المساواة في التعليم وجودة التعليم للأرجنتين؛ والسيدة ريتفا كوكو روندي، وكيلة وزير الخارجية لفنلندا؛ والدكتورة رائدة القطب، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للسكان في الأردن؛ والسيد أوسكار لابوينتي نائب الأمين العام لأمانة التخطيط والبرمجة برئاسة الجمهورية في غواتيمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد