L'enseignement supérieur et la formation professionnelle sont gratuits au Kazakhstan. | UN | بالإضافة إلى أن التعليم العالي والتدريب المهني أصبحا يقدمان مجاناً في كازاخستان. |
iii) Inviter les administrations locales à établir des partenariats public-privé pour leur avantage mutuel, notamment à soutenir l'enseignement supérieur et la formation professionnel en vue d'acquérir les compétences nécessaires pour une main- d'œuvre urbaine plus nombreuse; | UN | ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق فوائد متبادلة، بما في ذلك دعم التعليم العالي والتدريب المهني في المهارات اللازمة لإيجاد قوى عاملة حضرية رفيعة المستوى؛ |
Parmi les stratégies possibles pour s'acheminer vers des villes durables, les participants ont proposé les partenariats public-privé, l'enseignement supérieur et la formation professionnelle, les réseaux gouvernementaux à l'échelon international, national et local ainsi que la planification urbaine à l'échelon régional. | UN | واعتُبرت الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعليم العالي والتدريب المهني، والشبكات الحكومية المحلية والوطنية والدولية، والتخطيط الحضري على المستوى الإقليمي مسارات ممكنة تفضي إلى استدامة المدن. |
Le Comité s'inquiète aussi de la ségrégation des domaines d'études dans l'enseignement supérieur et la formation professionnelle, qui finit par aboutir à une ségrégation sexuelle en matière d'emploi sur le marché du travail. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الفصل بين الجنسين في مجالات الدراسة في التعليم العالي والتدريب المهني، وهو ما يفضي في نهاية المطاف إلى الفصل بين الجنسين مهنيا في سوق العمل. |
12. Le plan d'action est axé sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans deux secteurs définis de façon large, à savoir l'enseignement supérieur et la formation des fonctionnaires, des responsables de l'application des lois et du personnel militaire. | UN | 12- وتركز خطة العمل على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قطاعين محددين تحديداً واسعاً، وهما التعليم العالي وتدريب الموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين. |
Aux deux niveaux les plus élevés - l'enseignement supérieur et la formation scientifique -, les hommes sont plus nombreux; | UN | أما الفئات التي تحتل أعلى مستويين - أي ما بعد التعليم الثانوي والتدريب العلمي فيزيد فيها عدد الرجال على عدد النساء؛ |
Ce programme comporte trois volets : l'éducation de base, laquelle englobe l'éducation primaire et secondaire; la formation professionnelle et la préparation à la vie familiale; et l'enseignement supérieur et la formation du troisième cycle. | UN | ويتكون برنامج تطوير قطاع التعليم من ثلاثة عناصر، هي التعليم الأساسي الذي يضم التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية، والتعليم المهني وتعليم الحِرَف، والتعليم العالي والتدريب. |
iii) Inviter les administrations locales à établir des partenariats public-privé pour des avantages mutuels, notamment à soutenir l'enseignement supérieur et la formation professionnelle en vue d'acquérir les compétences nécessaires permettant l'accroissement de la main-d'œuvre urbaine ; | UN | ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تبادل المنافع، لأغراض منها دعم التعليم العالي والتدريب المهني لاكتساب المهارات اللازمة لرفع مستوى القوى العاملة في المناطق الحضرية؛ |
Il a également décidé de se pencher sur cinq secteurs clefs de la Stratégie nationale de développement : l'énergie; l'agriculture; l'enseignement supérieur et la formation professionnelle; le renforcement des capacités; et le développement du secteur privé. | UN | وقرر المجلس أيضا صب الجهود المشتركة على القطاعات الكبرى الخمسة المشمولة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، وهي: الطاقة؛ والزراعة؛ والتعليم العالي والتدريب المهني؛ وبناء القدرات؛ وتنمية القطاع الخاص. |
Le Gouvernement afghan et la MANUA ont notamment estimé que cinq grands domaines prioritaires étaient essentiels pour améliorer l'efficacité de l'aide aux niveaux national et infranational, à savoir : l'agriculture, le renforcement des capacités, l'enseignement supérieur et la formation professionnelle, l'énergie et le développement du secteur privé. | UN | وعلى وجه الخصوص، حددت الحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان خمسة مجالات رئيسية ذات أولوية باعتبارها ذات أهمية حيوية لتحسين فعالية المعونة على المستويين الوطني ودون الوطني، وهي الزراعة وبناء القدرات والتعليم العالي والتدريب المهني والطاقة وتنمية القطاع الخاص. |
L'éducation et la formation formelles comprennent l'éducation fondamentale, l'enseignement secondaire, la formation technique et professionnelle, l'enseignement supérieur et la formation universitaire. | UN | 69 - ويشمل التعليم والتدريب النظاميان التعليم الأساسي والتعليم الثانوي والتدريب التقني والمهني والتعليم العالي والتدريب الجامعي. |
L'Enseignement supérieur et la formation universitaire comprennent les 6 universités publiques, les écoles nationales, les établissements et les institutions privées d'enseignement supérieur agréées par l'État et un Centre national de télé-enseignement à Madagascar (CNTEMAD). 8. Culture | UN | 73 - والتعليم العالي والتدريب الجامعي يتألفان من الجامعات العامة الست، والمعاهد والمؤسسات الخاصة للتعليم العالي المعتمدة لدى الدولة، إلى جانب مركز وطني للتعليم من بعد بمدغشقر. |
iii) Inviter les administrations locales à établir des partenariats public-privé pour des avantages mutuels, notamment à soutenir l'enseignement supérieur et la formation professionnelle en vue d'acquérir les compétences nécessaires permettant l'accroissement de la main-d'œuvre urbaine ; | UN | ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تبادل المنافع، لأغراض منها دعم التعليم العالي والتدريب المهني لاكتساب المهارات اللازمة لرفع مستوى القوى العاملة في المناطق الحضرية؛ |
En ce qui concerne le deuxième cycle de l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur et la formation professionnelle, le financement de la construction de nouveaux établissements est également partagé entre le Gouvernement fédéral et les gouvernements des États, par le biais de la formule " peso a peso " , ce qui encourage les États à contribuer en doublant le montant des ressources. | UN | وبالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم العالي والتدريب المهني فإن بناء المدارس الجديدة يموَّل بنسب متساوية من الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات وفق نظام " القسمة المتساوية " ، وبذا تشجِّع الولايات على الإسهام ومن ثم تتضاعَف مقادير الموارد. |
a) République-Unie de Tanzanie. Le Ministère des sciences et technologies et de l'enseignement supérieur part du principe selon lequel l'enseignement supérieur et la formation scientifique et technologique sont des conditions indispensables de la mise en valeur des ressources humaines au service de la croissance économique; | UN | (أ) جمهورية تنزانيا المتحدة - تجسد وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي الرؤية التي مفادها أن التعليم العالي والتدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا أمران أساسيان في تنمية الموارد البشرية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي؛ |
Dans ses Observations finales relatives au dernier rapport de l'Australie soumis dans le cadre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le Comité < < s'inquiète de la ségrégation des domaines d'études dans l'enseignement supérieur et la formation professionnelle qui finit par aboutir à une ségrégation sexuelle en matière d'emploi sur le marché du travail > > . | UN | وكما هو محدد في تقرير الملاحظات الختامية الموضوع مؤخرا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن أوجه القلق ما تزال قائمة " فيما يتعلق بالفصل بين مجالات الدراسة في التعليم العالي والتدريب المهني، ما يؤدي في نهاية المطاف إلى الفصل الجنساني المهني لسوق العمل() " . |
II. La deuxième phase (2010-2014) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme: un plan d'action en faveur de l'éducation aux droits de l'homme dans l'enseignement supérieur et la formation aux droits de l'homme des enseignants et des éducateurs, | UN | ثانياً - المرحلة الثانية (2010-2014) من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم العالي وتدريب الموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في مجال حقوق الإنسان 10-57 7 |