ويكيبيديا

    "supervision financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإشراف المالي
        
    • الرقابة المالية
        
    • بالإشراف المالي
        
    • والإشراف المالي
        
    6. Loi relative à la Commission de supervision financière de 2003 UN 6 - القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003؛
    Dans les années à venir, l'accent sera mis sur l'intégrité, la coopération nationale et internationale entre les organes de supervision financière, la formation de conglomérats et leur supervision, la transparence et l'information. UN وسيجرى التركيز في السنوات المقبلة على نزاهة هيئات الإشراف المالي وعلى التعاون الوطني والدولي فيما بينها وعلى تكوين التجمعات التجارية والإشراف عليها، وعلى الشفافية وتوفير المعلومات.
    - Les licences seront accordées par l'Autorité hongroise de supervision financière. UN - تمنح التراخيص من هيئة الإشراف المالي الهنغاري.
    L'expérience a également rendu plus nécessaire une supervision financière plus stricte des activités et du programme de travail du Mécanisme mondial, ce qui continue à avoir une incidence sur le Mécanisme mondial, le FIDA et d'autres agences des Nations Unies basées à Rome. UN وقد عززّت التجربة الماضية ضرورة تشديد الرقابة المالية على أنشطة الآلية العالمية وبرنامج عملها، والتي لا تزال تُؤثر على الآلية والصُندوق، ووكالات الأمم المُتحدة الأخرى التي تتخذ من روما مقرًا لها.
    Dans les cas où un dépositaire principal convenable n'a pas été identifié pour gérer les subventions au titre du Fonds mondial, les pays ont demandé au PNUD de jouer ce rôle en assurant la supervision financière et programmatique des subventions. UN وفي الحالات التي لا تحدد فيها جهة متلقية رئيسية وطنية مناسبة لإدارة منح الصندوق العالمي، تطلب البلدان من البرنامج الإنمائي أداء ذلك الدور عن طريق توفير الرقابة المالية والبرنامجية على المنح.
    Le principal objet de la loi est d'établir la Commission de supervision financière, qui est responsable de la supervision et de la réglementation des banques locales et offshore, des compagnies d'assurance offshore et des sociétés fiduciaires selon les normes internationalement reconnues. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للقانون في إنشاء لجنة الإشراف المالي المسؤولة عن الإشراف على المصارف المحلية والخارجية، وشركات التأمين الخارجية، والشركات الائتمانية وتنظيمها وفق المعايير المعترف بها دوليا.
    La Commission de supervision financière peut obtenir d'une institution financière licenciée des informations demandées par un organe équivalent de réglementation d'un pays étranger, le cas échéant. UN ويجوز للجنة الإشراف المالي الحصول من المؤسسات المالية المرخص لها على المعلومات التي تطلبها هيئة تنظيمية أجنبية نظيرة عند الاقتضاء.
    Annexe IV Organigramme de la Commission de supervision financière UN الشكل التنظيمي للجنة الإشراف المالي
    Dans le cadre de cet effort, le Ministère des finances, le Secrétariat au Trésor et l'Organisme de surveillance et de réglementation des opérations bancaires sont chargés, entre autres tâches, de la supervision financière de l'application des décrets du Conseil des ministres. UN وفي إطار هذا الجهد، اضطلعت كل من وزارة المالية ووكالة الخزانة ووكالة تنظيم العمل المصرفي والإشراف عليه، في جملة هيئات، بواجب الإشراف المالي المنصوص عليه في مراسيم مجلس الوزراء.
    Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? UN السؤال 2: كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟
    La Police nationale coopérait avec le Ministère des finances, l'Autorité de supervision financière et le Service de renseignement financier, ainsi qu'avec l'Office européen de lutte antifraude pour protéger les intérêts financiers de l'Union européenne. UN وتعاونت الشرطة الوطنية مع وزارة المالية وهيئة الإشراف المالي ووحدة الاستخبارات المالية ومع المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، وذلك لحماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, les forces de police, les services de l'immigration, les douanes et les autorités consulaires? UN 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟
    Néanmoins, ladite liste et ses mises à jour sont diffusées par le Ministère des affaires étrangères à toutes les autorités compétentes, notamment aux organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires, suivant les procédures administratives requises. UN بيد أن وزارة الشؤون الخارجية تعمم القائمة المذكورة وآخر المعلومات التي تضاف إليها لاحقا على جميع السلطات المختصة، بما فيها جهات الإشراف المالي وأجهزة الشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية، حسب الإجراءات الإدارية المعمول بها.
    3.10 La loi relative à la Commission de supervision financière de 2003 remplace deux anciennes lois, à savoir la loi relative aux services financiers offshore de 1998 et la loi relative à la Commission monétaire de 1981. UN 3-10 يحل القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003 محل قانونين، هما القانون المتعلق بالخدمات المالية الخارجية لعام 1998 والقانون المتعلق بمجلس النقد لعام 1981.
    3.11 Pour qu'une institution financière puisse obtenir une licence en vertu de la loi relative à la Commission de supervision financière de 2003, elle doit employer une personne en tant que responsable de l'application des règles. UN 3-11 يشترط كل ترخيص يتم إصداره لمؤسسة مالية بموجب القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003 أن توظف تلك المؤسسة شخصا يعمل كموظف معني بالامتثال للقانون.
    3.12 La loi relative au secteur bancaire de 2003 consolide et modifie le droit relatif à l'octroi de licences bancaires locales et offshore et la réglementation et la supervision de ces banques par la Commission de supervision financière. UN 3-12 ويوطد القانون المصرفي لعام 2003، ويعدِّل القانون المتعلق بمسألة منح التراخيص للمصارف المحلية والخارجية وتنظيمها والإشراف عليها من قبل لجنة الإشراف المالي.
    3.14 La loi relative au secteur bancaire de 2003 stipule qu'une personne qui souhaite avoir des activités bancaires aux Îles Cook ou à partir des Îles Cook doit demander une licence à la Commission de supervision financière. UN 3-14 وينص القانون المصرفي لعام 2003 على أن الشخص الذي يود إجراء معاملات مصرفية في جزر كوك أو انطلاقا منها يتعين عليه طلب ترخيص من لجنة الإشراف المالي.
    En outre, l'Office hongrois de supervision financière, qui est également encadré par le Ministère des finances, tient les prestataires de services informés des mesures restrictives en vigueur en les affichant sur la page d'accueil de son site Web, et il veille à ce qu'elles soient appliquées. UN وفضلا عن ذلك، فإن هيئة الرقابة المالية الهنغارية، التي تعمل أيضا تحت إشراف وزارة المالية، تُطلع موفري الخدمات على المستجدات المتعلقة بالتدابير التقييدية السارية من خلال موقعها على شبكة الإنترنت، وتراقب الوفاء بتلك التدابير طبقا لذلك.
    L'Office hongrois de supervision financière, qui est un organisme public, a donné pour instruction aux fournisseurs de services financiers qui relèvent de sa tutelle d'assurer la surveillance permanente des personnes et des organisations figurant sur les listes de terroristes établies par l'Organisation des Nations Unies et l'Union européenne. UN وقد أمرت سلطة الرقابة المالية الهنغارية، وهي هيئة حكومية، بمراقبة دائمة من جانب مقدمي الخدمات المالية الخاضعين لإشرافها فيما يتعلق بالأشخاص المدرجين على قوائم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي الإرهابية وفيما يتعلق بالمنظمات المدرجة على تلك القوائم.
    La loi susmentionnée introduit l'idée d'une coopération interinstitutionnelle, notamment entre les bureaux des procureurs et les organismes chargés de la supervision financière (dans le domaine des opérations bancaires, de la bourse, etc.), qui collaborent avec l'Inspecteur général au niveau national. UN ويدخل القانون المذكور فكرة المؤسسات المتعاونة، التي تشمل مكتب المدعي العام، ومؤسسات الرقابة المالية (في مجال الأعمال المصرفية، الأوراق المالية، إلخ). وتتعاون هذه المؤسسات مع المفتش على الصعيد الوطني.
    Il a donc proposé une restructuration qui cherche à répondre aux souhaits des Chambres tout en maintenant sa supervision financière et administrative. UN واقترح إعادة هيكلة تنظيمية تستهدف محاولة تلبية رغبات دوائر المحكمة مع الاحتفاظ بالإشراف المالي والإداري في الوقت ذاته.
    202. Bien que le droit anglais ne s'applique pas à l'île de Man, le système judiciaire manxois repose sur les principes de la common law britannique, adaptés aux circonstances particulières de l'île, en ce qui concerne notamment l'imposition directe, le droit des sociétés et la supervision financière. UN 202- مع أن نطاق القانون الإنكليزي لا يشمل جزيرة مان، فإن النظام القانوني لجزيرة مان يقوم على مبادئ القانون العام الإنكليزي، الذي تم تكييفه ليتناسب مع الأوضاع الخاصة للجزيرة، ولا سيّما فيما يتعلق بالضرائب المباشرة وقانون الشركات والإشراف المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد