ويكيبيديا

    "supplément à l'agenda pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملحق لخطة
        
    • ملحق خطة
        
    C. Supplément à l'Agenda pour la paix : rapport de situation présenté par le Secrétaire général à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies226 UN ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Supplément à l'Agenda pour LA PAIX : RAPPORT DE SITUATION PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À L'OCCASION DU UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبـة الاحتفـال بالذكـرى السنويـة الخمسيــن ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة
    Supplément à l'Agenda pour LA PAIX : RAPPORT DE SITUATION PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À L'OCCASION DU CINQUANTENAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفـال بالذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة
    C. Supplément à l'Agenda pour la paix : rapport de situation présenté par le Secrétaire général à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies UN جيم - ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمـة من اﻷميـن العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Dans le Supplément à l'Agenda pour la paix, le Secrétaire général a déjà appelé l'attention des États Membres sur les problèmes rencontrés dans ce domaine. UN وقد وجﱠه اﻷمين العام، في ملحق خطة للسلام، انتباه الدول اﻷعضاء إلى المشاكل المطروحة في هذا المجال.
    Dans ce contexte, des discussions telles que celles qui se sont déroulées à l'Assemblée générale sur un Supplément à l'Agenda pour la paix peuvent être considérées comme un exercice intéressant et qui devrait être encouragé. UN وفي هذا السياق، يمكن اعتبار المناقشات المشابهة لتلك التي دارت في الجمعية العامة حول ملحق لخطة للسلام، ممارسة صحية يتعين مواصلة العمل على تنشيطها.
    Nous sommes pleinement d'accord à cet égard avec le Secrétaire général lorsqu'il affirme dans le Supplément à l'Agenda pour la paix : UN وهنا نتفق بالكامل مع اﻷمين العام عندما ذكر في " ملحق لخطة للسلام " :
    Il déclare à juste titre dans son «Supplément à l'Agenda pour la paix» que : UN فلقد ذكر محقا في " ملحق لخطة السلام " التي قدمها الى الجمعية العامة:
    La première séance de ce type a eu lieu en janvier 1995 pour examiner le rapport du Secrétaire général concernant son «Supplément à l'Agenda pour la paix». UN وقد عقد أول اجتماع من هذا القبيل في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وذلك لدراسة تقرير اﻷمين العام عن " ملحق لخطة للسلام " .
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    Nous avons également étudié avec intérêt la recommandation du Secrétaire général dans son Supplément à l'Agenda pour la paix tendant à ce que l'ONU envisage l'idée d'une force de déploiement rapide. UN وقد درسنا أيضا باهتمام توصية اﻷمين العام، الواردة في تقريره المعنون " ملحق لخطة للسلام " ، ومؤداها أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنظر في فكرة إنشاء قوة للوزع السريع.
    L'Australie s'est félicitée du travail accompli à cet égard par le Secrétaire général dans son Supplément à l'Agenda pour la paix, de janvier 1995, un document extrêmement lucide. UN لقــد رحبت استراليا بما طرحــه اﻷمين العــام مــرة أخرى في هذا الصدد فــي تقريره الواضح الصادر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بعنــوان " ملحق لخطة للسلام " .
    À son initiative, des débats ont été tenus ces dernières années sur les propositions qu'il a formulées dans l'«Agenda pour la paix», dans l'«Agenda pour le développement» et, plus récemment, dans le «Supplément à l'Agenda pour la paix». UN وبناء على مبادرته، انعقدت مناقشات في السنوات اﻷخيرة حول الاقتراحات التي قدمها في " خطة للسلام " ، و " خطة للتنمية " ، وفي " ملحق `لخطة للسلام` " الذي صدر مؤخرا.
    À cet égard, nous nous félicitons de la proposition faite par le Secrétaire général dans son «Supplément à l'Agenda pour la paix». UN وفي هذا الصدد، نرحب باقتراح اﻷمين العام " ملحق لخطة للسلام " .
    Comme dans le cas du Supplément à l'Agenda pour la paix, c'est l'Assemblée générale, et notamment la Première Commission, qui aurait dû examiner cette question en premier. UN وكان يجب على الجمعية العامة، وبخاصة اللجنة اﻷولى، أن تنظر أولا في القضية كما حدث في حالة تقرير اﻷمين العام " ملحق لخطة السلام " .
    Il pourrait être utile de créer un mécanisme des sanctions, comme l'a proposé le Secrétaire général dans le " Supplément à l'Agenda pour la paix " (S/1995/1). UN ولعله من المفيد إنشاء آلية للجزاءات، على نحو ما اقترحه اﻷمين العام في " ملحق لخطة للسلام " (S/1995/1).
    Certaines de mes conclusions initiales à ce sujet sont formulées dans mon récent rapport de situation intitulé " Supplément à l'Agenda pour la paix " (S/1995/1). UN ويمكن الاطلاع على بعض استنتاجاتي اﻷولية في ورقة الموقف التي أصدرتها مؤخرا " ملحق لخطة السلام " )S/1995/1(.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation et son «Supplément à l'Agenda pour la paix» mentionnent clairement le problème des sanctions. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة وتقريره في ملحق خطة للسلام يشيران بوضوح إلى معضلة العقوبات.
    Dans le Supplément à l'Agenda pour la paix, le Secrétaire général souligne l'absolue nécessité de disposer de moyens efficaces en matière d'information et de les mettre en place dès les premiers stades de chaque opération sur le terrain. UN وقد أكد اﻷمين العام في ملحق " خطة للسلام " على الدور الحيوي الذي ينبغي أن تؤديه قدرة إعلامية فعالة وعلى أهمية إنشاء هذه القدرة في مراحل التخطيط المبكرة لكل بعثة من البعثات الميدانية دون استثناء.
    Ma délégation note avec satisfaction que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétariat ont commencé à mettre en oeuvre les propositions que les États Membres avaient faites au cours des discussions sur le Supplément à l'Agenda pour la paix, sans attendre les résultats des délibérations du Groupe de travail. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأمانتها العامة، بدورهما، بدآ بتنفيذ الاقتراحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة ملحق خطة للسلام، ودون انتظار نتائج مداولات الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد