ويكيبيديا

    "supplémentaire du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إضافية للجنة
        
    • الإضافية للجنة
        
    • التكميلي للجنة
        
    • اﻹضافية للجنة المعنية بالحقوق
        
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Le coût des services de conférence, calculé sur la base du coût intégral, pour la session du Groupe de travail du Comité spécial et la session supplémentaire du Comité spécial est estimé à 763 500 dollars. UN وتقدر تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة بمبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.
    Le Secrétaire général estime que le coût des services de conférence à fournir pour le Groupe de travail du Comité spécial et la session supplémentaire du Comité spécial, calculé sur la base du coût intégral, s'élèverait à 763 500 dollars des ÉtatsUnis. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أساس التكلفة الكاملة.
    i) Présentation et examen du rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2005, portant notamment sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques des Parties pour 2006 et 2007 UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007
    Présentation et examen du rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2005, portant notamment sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques des Parties pour 2006 et 2007; UN `1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007؛
    5 000 dollars en 2005, vise à couvrir les frais de reproduction d'un rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN وقد تمت زيادة المخصصات لهذا الباب بمقدار 000 5 دولار في عام 2005 لسد متطلبات استنساخ تقارير إضافية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Après une session supplémentaire du Comité d'experts, prévue pour mars 1994, une conférence diplomatique en vue de la conclusion d'un traité sur le règlement des différends entre Etats concernant la propriété intellectuelle pourrait être convoquée. UN ومن المتوقع أن يكون من المستطاع بعد دورة إضافية للجنة الخبراء مقرر عقدها في آذار/مارس٩٩٤ ١ الدعوة إلى مؤتمر دبلوماسي ﻹبرام معاهدة بشأن تسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول.
    < < 9. Pour toutes ces raisons, le Conseil économique et social est respectueusement invité à approuver la tenue à New York, à compter de l'an 2000, d'une session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN " 9- ولهذه الأسباب كلها، يُدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بكل احترام إلى الموافقة على عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في نيويورك، اعتبارا من عام 2000.
    La tenue d'une session supplémentaire du Comité et d'une réunion de présession d'un groupe de travail en 1996-1997 entraînerait des dépenses supplémentaires de 130 200 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وسيحتاج عقد دورة إضافية للجنة ولفريق عامل لما قبل الدورات في عام ١٩٩٦-١٩٩٧ مبالغ إضافية قدرهـا ٢٠٠ ١٣٠ دولار تحـت البـاب ٢١ مـن الميزانية البرنامجية المقترحة لفتـرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La décision la plus importante prise par le Comité à sa session actuelle concerne sans doute la requête qu'il a adressée à l'Assemblée générale, dans laquelle il la prie d'approuver une session supplémentaire du Comité en 2002. UN 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002.
    À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le projet de décision I, intitulé < < Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels > > (E/2000/22 et Corr.1, chap. I). UN 166 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الأول المعنون " دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، الذي أوصت به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2000/22 و Corr.1، الفصل الأول).
    Le Secrétaire général estime que le coût des services de conférence à fournir pour le Groupe de travail du Comité spécial et la session supplémentaire du Comité spécial, calculé sur la base du coût intégral, s'élèverait à 763 500 dollars. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.
    La session du Groupe de travail du Comité spécial et la session supplémentaire du Comité spécial constitueraient des ajouts au projet de calendrier des conférences et réunions de l'ONU pour l'exercice biennal 2004-2005 que le Comité des conférences a présenté à l'Assemblée générale dans son rapport publié sous la cote A/58/32. UN 5 - ستشكل دورة الفريق العامل التابع للجنة المخصصة والدورة الإضافية للجنة المخصصة اجتماعات إضافية في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، الذي قدمته لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة (انظر A/58/52).
    i) Présentation et examen du rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2005, portant notamment sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques des Parties pour 2006 et 2007; UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007؛
    A cet égard, le Secrétariat souhaiterait appeler l'attention des Parties sur le rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle qui comporte à sa section 4.3 un examen des modalités d'allocation des fonds connexes. UN وقد تود الأمانة في هذا الصدد أن توجه انتباه الأطراف إلى التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل الذي يضم في قسمه 4-3 استعراضاً للكيفية التي تم بها تخصيص الأموال.
    1. Présentation et examen du rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2005, portant notamment sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques des Parties pour 2006 et 2007 UN 1- عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و 2007
    Session extraordinaire supplémentaire du Comité UN الدورة الاستثنائية اﻹضافية للجنة المعنية بالحقوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد