ويكيبيديا

    "supplémentaires demandées dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافية المطلوبة في
        
    • المطلوب تنفيذها في
        
    De plus, le Comité a été informé que les modifications ci-avant entraîneraient une augmentation nette des ressources supplémentaires demandées dans le rapport d'un montant de 12 800 dollars. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن التغييرات المشار إليها أعلاه سوف تؤدي إلى زيادة صافية قدرها 800 12 دولار في مستوى الموارد الإضافية المطلوبة في التقرير.
    Les ressources supplémentaires demandées dans le rapport du Secrétaire général correspondent donc à la trésorerie et aux postes temporaires dont la Mission aura besoin du 1er avril au 31 octobre 2005. UN ومن ثم فإن الأموال الإضافية المطلوبة في تقرير الأمين العام ستغطي الاحتياجات النقدية الفورية والوظائف المؤقتة للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Les ressources supplémentaires demandées dans le projet de décision, qui sont mentionnées au paragraphe 1 ci-dessus, permettraient au Comité d'examiner un plus grand nombre de rapports. UN 4- من شأن اعتماد الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه أن تتيح للجنة النظر في عدد أكبر من التقارير.
    C. Ressources supplémentaires demandées dans le rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (A/60/727) UN جيم - الموارد الإضافية المطلوبة في تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Aucune ressource n'est prévue dans le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 pour financer les activités supplémentaires demandées dans le projet de résolution A/C.1/67/L.11. UN 10 - لم يرصد للأنشطة الإضافية المطلوب تنفيذها في مشروع القرار A/C.1/67/L.11 أي مخصصات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    formulées Les ressources supplémentaires demandées dans le projet de résolution permettraient au Comité d'examiner un plus grand nombre de communications et d'affaires en souffrance. UN 5 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة.
    Les ressources supplémentaires demandées dans le projet de résolution permettraient au Comité d'examiner un plus grand nombre de communications et d'affaires en souffrance. UN 6 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة.
    26. En réponse à une question de M. Flinterman quant au point de savoir si l'État partie devrait être invité à fournir les informations supplémentaires demandées dans son prochain rapport périodique, prévu pour 2015, Mme Chanet dit que puisque la Belgique a déjà omis par deux fois de répondre d'une manière entièrement satisfaisante, elle doit être invitée à le faire avant cette date. UN 26- ورداً على سؤال من السيد فلينترمان بشأن ما إذا كان ينبغي توجيه دعوة إلى الدولة الطرف لتقديم المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه عام 2015، قالت بما أن بلجيكا لم ترد مرتين سلفاً بطريقة مرضية تماماً، ينبغي دعوتها إلى القيام بذلك قبل ذلك الموعد.
    Le Comité consultatif a recommandé d'approuver les ressources supplémentaires demandées dans le projet de budget original (voir A/64/7, par. VIII.64), qui prévoit deux nouveaux postes : un P-5 pour un spécialiste hors classe de la gestion des biens immobiliers hors Siège et un P-2 pour un administrateur adjoint chargé de la gestion des biens immobiliers hors Siège. UN 4 - وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في وثيقة الميزانية الأصلية (انظر A/64/7، الفقرة ثامنا - 64)، والتي تضمنت وظيفتين جديدتين: إحداهما لموظف أقدم للممتلكات الموجودة خارج المقر من رتبة ف-5، والثانية لموظف معاون للممتلكات الموجودة خارج المقر من رتبة ف-2.
    En raison du grand nombre de missions et de commissions d'enquête créées en 2011, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a utilisé à titre exceptionnel des ressources extrabudgétaires pour financer des interventions rapides jugées nécessaires par la Haut-Commissaire, en attendant que l'Assemblée générale approuve les ressources supplémentaires demandées dans le rapport sur les prévisions de dépenses révisées. UN ونتيجة للعدد الكبير من البعثات ولجان التحقيق التي صدر بها تكليف في عام 2011، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة استثنائية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة الاستجابة السريعة التي اعتبرتها المفوضية ضرورية، في انتظار موافقة الجمعية على الموارد الإضافية المطلوبة في تقرير التقديرات المنقحة.
    Si l'Assemblée générale approuvait les ressources supplémentaires demandées dans le projet de budget-programme pour 2010-2011, au titre du chapitre 28D, Bureau des services centraux d'appui, ce dernier assumerait, pour les grands projets de construction et de rénovation réalisés dans les bureaux extérieurs, les fonctions supplémentaires suivantes : UN 11 - ومع موافقة الجمعية العامة على تخصيص الموارد الإضافية المطلوبة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، سوف يضطلع هذا المكتب بالمسؤوليات الإضافية التالية المتصلة بمشاريع التشييد وإعادة التأهيل الكبرى في المكاتب الموجودة خارج المقر:
    10. M. Iwasawa constate que le montant des ressources supplémentaires demandées dans le projet d'annexe, soit environ 8,5 millions de dollars des États-Unis, est inférieur à celui qui avait été sollicité dans le rapport annuel précédent (A/67/40, vol. I, annexe VII), soit 8,7 millions, alors que les besoins du Comité ont augmenté et que la demande a été adaptée en conséquence. UN 10- السيد إيواساوا لاحظ أن مبلغ الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المرفق أي نحو 8.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة أقل من المبلغ الذي طُلب في التقرير السنوي السابق (A/67/40، المجلد الأول، المرفق السابع)، والبالغ 8.7 ملايين على الرغم من ازدياد احتياجات اللجنة ومن أن الطلب قد تعدل وفقاً لهذه النتيجة.
    Aucune ressource n'est prévue dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 pour financer les activités supplémentaires demandées dans le projet de résolution A/C.1/68/L.37. UN 9 - لم يرصد للأنشطة المطلوب تنفيذها في إطار مشروع القرار A/C.1/68/L.37 أي مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد