ويكيبيديا

    "supplémentaires pour promouvoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إضافية لتعزيز
        
    • إضافية لتشجيع
        
    Compte tenu de cette évaluation, le Japon est en train de prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir la prise en compte de la problématique hommes-femmes. UN وبناء على هذا التقييم، تبذل اليابان جهودا إضافية لتعزيز تعميم منظور المساواة بين الجنسين.
    Le Comité engage également l'État partie à prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux, en tenant compte de sa recommandation générale no 21. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21.
    4.1. Mesures spéciales supplémentaires pour promouvoir l'égalité des sexes UN 4-1 تدابير خاصة إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين
    Cela signifie des efforts supplémentaires pour promouvoir une composition universelle des régimes de traités multilatéraux, ainsi qu'une plus grande consolidation des arrangements régionaux, notamment des zones exemptes d'armes nucléaires. UN ويعني بذل جهود إضافية لتشجيع الانضمام العالمي إلى نظم المعاهدات المتعددة الأطراف، بالاقتران بزيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية، بما فيها المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    123.158 Prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'égalité d'accès à l'emploi (Égypte); UN 123-158- اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع المساواة في الحصول على عمل (مصر)؛
    Conscient qu'il fallait obtenir des ressources et des moyens supplémentaires pour promouvoir l'urbanisation durable, le Groupe d'experts sur le financement et le transfert de technologie au service du développement durable a cherché à définir de quelle façon les gouvernements et les banques commerciales pouvaient mobiliser des ressources et offrir des services financiers aux citadins pauvres. UN في معرض إقرار الفريق المعني بتسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة بالحاجة إلى موارد ووسائل إضافية لتعزيز التحضر المستدام، استكشف الفريق الكيفية التي تتمكن بها الحكومات والصناعة المصرفية التجارية من حشد الموارد وإتاحة الخدمات المالية لفقراء الحضر.
    134.43 Prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'égalité de l'accès à l'emploi (Égypte); UN 134-43 اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة في فرص الحصول على العمل (مصر)؛
    Dans les recommandations formulées à l'issue de cette réunion, il a été préconisé de prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir la bonne gouvernance, la responsabilité des dirigeants, des responsables et de chaque individu, et d'exercer malgré les difficultés une surveillance et une répression rigoureuses aux fins de l'application de la politique de tolérance zéro. UN وركزت التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز الحوكمة الرشيدة والقيادة والمساءلة الإدارية والفردية وتقوية الرقابة والإنفاذ لتخطي الصعاب التي تعترض باستمرار تنفيذ سياسة عدم التسامح مع الانتهاكات مطلقاً.
    186.91 Prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'égalité des sexes et supprimer les stéréotypes concernant les rôles et les responsabilités des femmes dans la société (République de Moldova); UN 186-91- اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة في المجتمع (جمهورية مولدوفا)؛
    a) De prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir et faciliter le respect des opinions des enfants et garantir leur participation dans tous les secteurs de la société, notamment dans la famille et à l'école; UN (أ) تتخذ خطوات إضافية لتعزيز وتيسير مراعاة آراء الطفل وكفالة مشاركته في جميع الميادين الاجتماعية، بما في ذلك الأسرة والمدرسة؛
    77.78 Prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir plus activement la pleine participation des femmes, sur un pied d'égalité, aux organes dont les membres sont élus ou nommés (République de Moldova); UN 77-78- اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز فعالية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في الهيئات التي يُنتخب فيها الأعضاء أو يعينون (جمهورية مولدوفا)؛
    L'appel lancé en 2009 à la session du Dispositif mondial demandant la définition de points de repère supplémentaires pour promouvoir l'investissement dans la réduction des risques de catastrophe a encouragé les Gouvernements qui cherchent à élaborer une politique porteuse. UN 20 - وقد فرت النداءات الصادرة من خلال المنهاج العالمي لعام 2009، الداعية إلى وضع أسس مرجعية إضافية لتعزيز الاستثمار في مجال الحد من مخاطر الكوارث مدخلات إضافية للحكومات الساعية إلى تهيئة بيئة مواتية لرسم السياسات.
    47. Continuer de créer un environnement propice à l'exercice de la liberté de religion et de conviction, y compris en adoptant des mesures supplémentaires pour promouvoir l'égalité des droits et l'harmonie sociale entre les fidèles de différentes religions (Arménie); UN 47- مواصلة تهيئة بيئة تفضي إلى التمتع بحرية الدين والمعتقد بما في ذلك من خلال تطبيق تدابير إضافية لتعزيز المساواة في الحقوق وتحقيق التناغم الاجتماعي فيما بين أتباع مختلف الديانات (أرمينيا)؛
    80.21 Songer à créer des mécanismes nationaux supplémentaires pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux des groupes vulnérables, en particulier les femmes, les enfants et les personnes handicapées (Iran); UN 80-21- النظر في إنشاء آليات وطنية إضافية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة، لا سيما النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة (إيران)؛
    c) De chercher à appliquer des mesures supplémentaires pour promouvoir l'éducation de la petite enfance et d'encourager les enfants à rester à l'école, ainsi que d'adopter des mesures efficaces pour réduire l'analphabétisme; UN (ج) محاولة تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع تعليم الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة وتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة، واعتماد تدابير فعالة لخفض الأمية؛
    b) De prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir et soutenir le sport et autres activités de loisirs pour les enfants, en accordant une attention particulière aux enfants qui vivent en dehors des principales régions urbaines. UN (ب) اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع ودعم الرياضة والأنشطة الترفيهية الأخرى بين الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الأطفال الذين يعيشون خارج المناطق الحضرية الرئيسية.
    97.137 Prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'instruction dans les langues des minorités nationales, même dans les régions où le nombre d'élèves est en baisse (Roumanie); UN 97-137- اتخاذ خطوات إضافية لتشجيع التعليم بلغات الأقليات القومية، بما في ذلك في المجالات التي قد يتراجع فيها عدد الطلاب (رومانيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد