Demandant que le prochain rapport périodique contienne des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 13, 15 et 16. | UN | طلب معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 13 و15 و16 وتقديمها في التقرير المقبل. |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 17. | UN | طلب معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17. |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 9, 14 et 16. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 9 و14 و16. |
La campagne de sensibilisation se poursuivra et des instructions supplémentaires sur la mise en œuvre de ces politiques seront élaborées au deuxième semestre de 2011. | UN | وسيستمر في النصف الثاني من عام 2011 الاضطلاع بحملة التوعية ووضع إرشادات إضافية بشأن تنفيذ السياسات ذات الصلة. |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 18 et 20. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. |
Il le remercie également de la présentation orale sincère qu'il a faite et des réponses qu'il a données par écrit aux points soulevés par le groupe de travail d'avant session du Comité, apportant des informations supplémentaires sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | وتشيد أيضا بالدولة الطرف للعرض الشفوي الصريح والردود الخطية على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حيث وفرت معلومات إضافية حول تنفيذ الاتفاقية. |
Fournir des informations supplémentaires sur la mise en œuvre en précisant certaines des étapes de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA et les inclure dans les rapports et les produits du Groupe d'experts des PMA | UN | :: تقديم معلومات إضافية بشأن التنفيذ عبر إعداد بعض الخطوات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وإدراج تقارير فريق الخبراء وغيرها من المنتجات |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 5 et 6. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرتين 5 و6 |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 14, 17 et 21. | UN | طلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 14 و17 و21. |
[HRC] Lettre demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 17 | UN | [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17 |
[HRC] Lettre demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 17 | UN | [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17 |
L'État partie est également invité à fournir des informations supplémentaires sur la mise en œuvre de la législation concernant les réfugiés et les demandeurs d'asile adoptée récemment et sur l'effet de la suppression récente par Malte de la clause de restriction géographique applicable aux réfugiés non européens. | UN | كما أنها مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ التشريع الذي سن مؤخرا بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء، وعن الأثر المترتب على قيام مالطة في الآونة الأخيرة بسحب حكم التقييد الجغرافي ذي الصلة باللاجئين غير الأوروبيين. |
L'État partie est également invité à fournir des informations supplémentaires sur la mise en œuvre de la législation concernant les réfugiés et les demandeurs d'asile adoptée récemment et sur l'effet de la suppression récente par Malte de la clause de restriction géographique applicable aux réfugiés non européens. | UN | كما أنها مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ التشريع الذي سن مؤخرا بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء، وعن الأثر المترتب على قيام مالطة في الآونة الأخيرة بسحب حكم التقييد الجغرافي ذي الصلة باللاجئين غير الأوروبيين. |
Demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 12 a) à c) et d) à e), 13, 17 et 19. | UN | طلب معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 12(أ)-(ج) و(د)-(ﻫ)، و13 و17 و19. |
Demandant que des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 10, 13, 20 et 32 figurent dans le quatrième rapport périodique, attendu le 31 juillet 2012. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 10 و13 و20 و32: من المنتظر أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012. |
Les notes du Directeur exécutif (UNEP/GC/24/INF/15 et UNEP/GC/24/INF/21) fournissent des informations supplémentaires sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وتقدم مذكرتا المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/INF/15 وUNEP/GC/24/INF/21) معلومات إضافية عن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Dans son prochain rapport périodique, des informations supplémentaires sur la mise en œuvre des mesures prises pour < < créer une structure moderne et professionnelle capable de prendre en charge les risques et les menaces qui mettent en cause la sécurité tout en observant avec diligence les droits de l'homme et les libertés civiles > > (par. 14); | UN | :: تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن تنفيذ تدابير إقامة " هيكل عصري ومهني قادر على التصدي للمخاطر والتهديدات الأمنية المعاصرة، والسهر، في الوقت نفسه، على مراعاة حقوق الإنسان والحريات المكفولة للمواطنين " (الفقرة 14)؛ |
Demandant que des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 18 soient fournis dans le quatrième rapport périodique attendu depuis le 1er mars. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرات 11 و14 و18 على أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي حل موعد تقديمه منذ 1 آذار/مارس 2012. |
Le rapport se compose d'une introduction et de deux parties: la première est consacrée aux réponses aux observations finales et recommandations formulées par le Comité en 2005, accompagnées pour certaines d'explications jugées importantes pour mieux comprendre le contexte juridique et général du pays; la deuxième contient des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre de la Convention portant sur la période 2005-2010. | UN | ويتألف التقرير من مقدمة وجزأين: يتعلق الجزء الأول بردود الدولة على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة والتوصيات التي قدمتها في عام 2005، وتتضمن ردود الدولة على بعض الملاحظات توضيحات تعتبرها الدولة مهمة من أجل تحسين فهم السياق القانوني للبلد وسياق الأوضاع فيه؛ أما الجزء الثاني فيتضمن معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية في الفترة من عام 2005 إلى أوائل عام 2010. |
Il le remercie également de la présentation orale sincère qu'il a faite et des réponses qu'il a données par écrit aux points soulevés par le groupe de travail d'avant session du Comité, apportant des informations supplémentaires sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | وتشيد أيضا بالدولة الطرف للعرض الشفوي الصريح والردود الخطية على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حيث وفرت معلومات إضافية حول تنفيذ الاتفاقية. |